| I just wanted to look where I was, cos it comes up on the phone thing when you're on. | Я просто хотел посмотреть на свое местоположение, потому что когда ты звонил тут вылез твой номер. |
| This is something though, cos there's all these "find your old friends" sites now. | Но это хотя бы что-то, потому что сейчас полно этих "найди старых друзей" сайтов. |
| And I was dictating things, cos I knew how I wanted my song to go. | Но я диктовал условия, потому что знал как я хотел, чтобы звучала моя песня. |
| Oh, that's good, 'cos I thought we've got a problem for a minute here. | Вот и славно, потому что мне казалось, что минуту назад была какая-то проблема. |
| I wonder if there's any women in here cos I've come down with a lot of money. | Интересно, женщины здесь есть, потому что денег у меня полно. |
| Yes, I do, cos I was the one who found him there the next day. | Знаю, потому что это я нашел его на следующее утро. |
| Not as a child, anyway, cos you seem to have spent most of your childhood being driven around Australia in the back of a Volvo. | Не детскую, в любом случае, потому что ты кажется потратил большую часть своего детсятва разъезжая по Австралии на заднем сидении Вольво. |
| You'd better get going, love, cos they'll be all wondering where you are. | Тебе лучше поехать туда, милый, потому что все будут тебя искать. |
| Yes, and I'm here too, cos you brought me here. | Да, я тоже здесь, потому что ты привёз меня сюда. |
| And then I find a new name, cos I won't be the Doctor any more. | А затем придумаю себе другое имя, потому что я не смогу больше быть Доктором. |
| Right. - 'cos you are weak, - Okay. | Так. - Потому что ты слабый... |
| Always check that, cos if they're breathing, they're usually not dead. | Всегда проверяй, потому что если человек дышит, он обычно жив. |
| Well, keep your ears peeled, cos little old Leyland here's gonna give you the grand tour. | Что ж, навострите ваши ушки, потому что старина Лиланд сейчас устроит вам грандиозный тур. |
| Enjoy it while it lasts, cos it never does. | Наслаждайся этим, потому что это больше может не повториться. |
| I won't pay you more, 'cos you're not worth more. | Я не стану платить тебе больше, потому что ты не стоишь большего. |
| He's actually breathing a sigh of relief, cos I don't think he would have wanted you to go faster. | Он, вообще-то, вздохнул с облегчением, потому что я не думаю, что он бы хотел, чтобы ты ехал быстрее. |
| We need two witnesses so we can get married, cos everything's gone wrong and... | Нам только нужны 2 свидетеля, чтобы пожениться, Потому что все пошло не так и... |
| I just told you that cos I didn't want you to know the truth, really. | Я сказал тебе, потому что хотел, чтоб ты знал правду, честно. |
| I get tossed cos you're the guy's uncle. | Меня вышвыривают потому что ты его дядя |
| See, that's weird cos I wouldn't know that. | Это странно, потому что я бы об этом знала. |
| It has, cos he's me grandson! | Касается, потому что он мой внук. |
| I couldn't say 'owt to Bob cos he had the gun pointed at me. | Я не мог предупредить Боба, потому что я был под пушкой. |
| Get your stuff, cos you and Jack are moving back to me mum's till we get a house. | Собери свои вещи, потому что вы с Джеком переезжаете к маме, пока у нас не будет своего дома. |
| But it's OK, cos I've got a plan. | Потому что у меня есть план. |
| I know there's nowt wrong with me, cos Jeanette Piper never has any trouble and she always comes every... time. | Я знаю, что проблема не во мне, потому что Джанет Пайпер не имеет с этим никаких проблем, и она всегда кончает. |