I just wanted to look where I was, cos it comes up on the phone thing when you're on. |
Я просто хотел посмотреть на свое местоположение, потому что когда ты звонил тут вылез твой номер. |
This is something though, cos there's all these "find your old friends" sites now. |
Но это хотя бы что-то, потому что сейчас полно этих "найди старых друзей" сайтов. |
And I was dictating things, cos I knew how I wanted my song to go. |
Но я диктовал условия, потому что знал как я хотел, чтобы звучала моя песня. |
Oh, that's good, 'cos I thought we've got a problem for a minute here. |
Вот и славно, потому что мне казалось, что минуту назад была какая-то проблема. |
I wonder if there's any women in here cos I've come down with a lot of money. |
Интересно, женщины здесь есть, потому что денег у меня полно. |
Yes, I do, cos I was the one who found him there the next day. |
Знаю, потому что это я нашел его на следующее утро. |
Not as a child, anyway, cos you seem to have spent most of your childhood being driven around Australia in the back of a Volvo. |
Не детскую, в любом случае, потому что ты кажется потратил большую часть своего детсятва разъезжая по Австралии на заднем сидении Вольво. |
You'd better get going, love, cos they'll be all wondering where you are. |
Тебе лучше поехать туда, милый, потому что все будут тебя искать. |
Yes, and I'm here too, cos you brought me here. |
Да, я тоже здесь, потому что ты привёз меня сюда. |
And then I find a new name, cos I won't be the Doctor any more. |
А затем придумаю себе другое имя, потому что я не смогу больше быть Доктором. |
Right. - 'cos you are weak, - Okay. |
Так. - Потому что ты слабый... |
Always check that, cos if they're breathing, they're usually not dead. |
Всегда проверяй, потому что если человек дышит, он обычно жив. |
Well, keep your ears peeled, cos little old Leyland here's gonna give you the grand tour. |
Что ж, навострите ваши ушки, потому что старина Лиланд сейчас устроит вам грандиозный тур. |
Enjoy it while it lasts, cos it never does. |
Наслаждайся этим, потому что это больше может не повториться. |
I won't pay you more, 'cos you're not worth more. |
Я не стану платить тебе больше, потому что ты не стоишь большего. |
He's actually breathing a sigh of relief, cos I don't think he would have wanted you to go faster. |
Он, вообще-то, вздохнул с облегчением, потому что я не думаю, что он бы хотел, чтобы ты ехал быстрее. |
We need two witnesses so we can get married, cos everything's gone wrong and... |
Нам только нужны 2 свидетеля, чтобы пожениться, Потому что все пошло не так и... |
I just told you that cos I didn't want you to know the truth, really. |
Я сказал тебе, потому что хотел, чтоб ты знал правду, честно. |
I get tossed cos you're the guy's uncle. |
Меня вышвыривают потому что ты его дядя |
See, that's weird cos I wouldn't know that. |
Это странно, потому что я бы об этом знала. |
It has, cos he's me grandson! |
Касается, потому что он мой внук. |
I couldn't say 'owt to Bob cos he had the gun pointed at me. |
Я не мог предупредить Боба, потому что я был под пушкой. |
Get your stuff, cos you and Jack are moving back to me mum's till we get a house. |
Собери свои вещи, потому что вы с Джеком переезжаете к маме, пока у нас не будет своего дома. |
But it's OK, cos I've got a plan. |
Потому что у меня есть план. |
I know there's nowt wrong with me, cos Jeanette Piper never has any trouble and she always comes every... time. |
Я знаю, что проблема не во мне, потому что Джанет Пайпер не имеет с этим никаких проблем, и она всегда кончает. |