He'd done it cos his mate had been done for flashing. |
Он попросил, потому что я друг, я так подумал. |
Yeah, you can when we get back, cos we're not going to find her. |
Проверишь, когда мы вернёмся, потому что мы не найдём её. |
I know you'd know what to do cos you like getting your hands mucky. |
Ты знаешь, что делать, потому что не боишься испачкать руки. |
Er, cos he's a prince and you're a servant? |
Ну, потому что он принц, а ты служанка? |
I came cos my waters broke... and it don't look right! |
Я пришла, потому что воды отошли... и они плохо выглядели! |
And I just felt that music was the right way to go for me, cos when I sing it's like I'm in my own little world. |
И я почувствовал, что музыка это правильный путь для меня, потому что когда я пою, мне кажется, что я в своём маленьком мире. |
I'm not going to make a big deal about the fact that you're from York, which, obviously, we can relate to, cos that's just cheating. |
Я не буду акцентировать внимание на том что ты из Йорка, и очевидно, что это нас связывает, потому что это просто нечестно. |
I've got to go cos I've got a life where people know who I am. |
Я ухожу, потому что в этом мире люди знают, кем я являюсь. |
We'll just tell the guys back at school we didn't finish the job cos it was a bit dark and a bit cold and someone saw a hamster. |
Просто вернемся в школу и скажем девчонкам, что мы не закончили дело, потому что там было темно, холодно и кто-то увидел хомячка. |
The best thing you can do, if you want to be useful, is stay here with the boys cos I might stay over there. |
Лучшее, что ты можешь сделать, чтобы быть полезным, это остаться с мальчиками, потому что я, возможно, переночую там. |
It's so interesting, this, cos it's a story we come across again and again, with minority languages. |
Это очень интересно, потому что мы видим такую историю снова и снова, глядя на судьбы малых языков. |
He... apparently... rang William cos he couldn't get hold of anyone, and William suggested ringing her. |
Он, видимо, позвонил Уильяму, потому что не мог ни до кого дозвониться, а Уильям предложил позвонить ей. |
You just keep asking me this, cos these are riddles! |
Тебе приходится меня опять и опять об этом спрашивать, потому что это для меня загадка! |
But it's a bit complicated, cos she's a vampire, so Mitchell says that we have to, you know, tread carefully. |
Но все немного сложно, потому что она вампир, поэтому Митчелл говорит, что мы должны действовать осторожно. |
I mean, it's not a very high-paying job, but it's fantastic cos I have plenty of time to think about what I wanna do with my life. |
Конечно, это не слишком высокооплачиваемая работа, но мне очень нравится,... потому что у меня остаётся достаточно времени, чтобы думать о том, чем я по настоящему хочу заниматься. |
Yeah, but I top him up with a bottle cos he's always hungry! |
Да, но дополнительно даю и бутылочку, потому что он всегда голодный. |
You know it better than anyone, cos after it happens you walk out! |
Тебе это известно лучше всех, потому что ты всегда убегаешь! |
And he said it to me, like I'm Freddie's keeper, which I'm not, cos I don't know where he is. |
И он сказал это мне, будто я надзиратель Фредди, коим я не являюсь, потому что не знаю, где он. |
If we're gonna do this, it has to be completely informal, cos I can't handle it any other way. |
Если мы собираемся действительно это устроить, то это должен быть совершенно неформальный вечер,... потому что иначе я этого не вынесу. |
You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and l don't know if we can stop him. |
Вам лучше надеяться, что выдержит... потому что если нет, он придёт за Вами... и я не знаю, сможем ли мы его остановить. |
Hey, if you need any help with your presentation, don't be afraid to ask, cos, obviously, I know quite a lot about drugs. |
Эй, если тебе нужна помощь с твоей презентацией, не бойся спросить, потому что я знаю много о наркотиках. |
It's cos he eats Donaldson's Dog Joy, he's so full of beans. |
И он полон энергии, потому что ест "Собачью радость Дональдсона"! |
But you can't see him cos there's an Audi in the way! |
Но вы не можете увидеть. потому что на пути Ауди! |
I'm not discouraged, cos I don't get discouraged. |
Я не пал духом, потому что я не падаю духом. |
This is the woman who had 200 invites reprinted cos they were the wrong shade of ivory. |
женщина, которая перепечатала 200 приглашений на свадьбу потому что они были неправильного слонового оттенка. |