Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
He'd done it cos his mate had been done for flashing. Он попросил, потому что я друг, я так подумал.
Yeah, you can when we get back, cos we're not going to find her. Проверишь, когда мы вернёмся, потому что мы не найдём её.
I know you'd know what to do cos you like getting your hands mucky. Ты знаешь, что делать, потому что не боишься испачкать руки.
Er, cos he's a prince and you're a servant? Ну, потому что он принц, а ты служанка?
I came cos my waters broke... and it don't look right! Я пришла, потому что воды отошли... и они плохо выглядели!
And I just felt that music was the right way to go for me, cos when I sing it's like I'm in my own little world. И я почувствовал, что музыка это правильный путь для меня, потому что когда я пою, мне кажется, что я в своём маленьком мире.
I'm not going to make a big deal about the fact that you're from York, which, obviously, we can relate to, cos that's just cheating. Я не буду акцентировать внимание на том что ты из Йорка, и очевидно, что это нас связывает, потому что это просто нечестно.
I've got to go cos I've got a life where people know who I am. Я ухожу, потому что в этом мире люди знают, кем я являюсь.
We'll just tell the guys back at school we didn't finish the job cos it was a bit dark and a bit cold and someone saw a hamster. Просто вернемся в школу и скажем девчонкам, что мы не закончили дело, потому что там было темно, холодно и кто-то увидел хомячка.
The best thing you can do, if you want to be useful, is stay here with the boys cos I might stay over there. Лучшее, что ты можешь сделать, чтобы быть полезным, это остаться с мальчиками, потому что я, возможно, переночую там.
It's so interesting, this, cos it's a story we come across again and again, with minority languages. Это очень интересно, потому что мы видим такую историю снова и снова, глядя на судьбы малых языков.
He... apparently... rang William cos he couldn't get hold of anyone, and William suggested ringing her. Он, видимо, позвонил Уильяму, потому что не мог ни до кого дозвониться, а Уильям предложил позвонить ей.
You just keep asking me this, cos these are riddles! Тебе приходится меня опять и опять об этом спрашивать, потому что это для меня загадка!
But it's a bit complicated, cos she's a vampire, so Mitchell says that we have to, you know, tread carefully. Но все немного сложно, потому что она вампир, поэтому Митчелл говорит, что мы должны действовать осторожно.
I mean, it's not a very high-paying job, but it's fantastic cos I have plenty of time to think about what I wanna do with my life. Конечно, это не слишком высокооплачиваемая работа, но мне очень нравится,... потому что у меня остаётся достаточно времени, чтобы думать о том, чем я по настоящему хочу заниматься.
Yeah, but I top him up with a bottle cos he's always hungry! Да, но дополнительно даю и бутылочку, потому что он всегда голодный.
You know it better than anyone, cos after it happens you walk out! Тебе это известно лучше всех, потому что ты всегда убегаешь!
And he said it to me, like I'm Freddie's keeper, which I'm not, cos I don't know where he is. И он сказал это мне, будто я надзиратель Фредди, коим я не являюсь, потому что не знаю, где он.
If we're gonna do this, it has to be completely informal, cos I can't handle it any other way. Если мы собираемся действительно это устроить, то это должен быть совершенно неформальный вечер,... потому что иначе я этого не вынесу.
You'd better hope it does, cos if it doesn't, he's coming after you, and l don't know if we can stop him. Вам лучше надеяться, что выдержит... потому что если нет, он придёт за Вами... и я не знаю, сможем ли мы его остановить.
Hey, if you need any help with your presentation, don't be afraid to ask, cos, obviously, I know quite a lot about drugs. Эй, если тебе нужна помощь с твоей презентацией, не бойся спросить, потому что я знаю много о наркотиках.
It's cos he eats Donaldson's Dog Joy, he's so full of beans. И он полон энергии, потому что ест "Собачью радость Дональдсона"!
But you can't see him cos there's an Audi in the way! Но вы не можете увидеть. потому что на пути Ауди!
I'm not discouraged, cos I don't get discouraged. Я не пал духом, потому что я не падаю духом.
This is the woman who had 200 invites reprinted cos they were the wrong shade of ivory. женщина, которая перепечатала 200 приглашений на свадьбу потому что они были неправильного слонового оттенка.