Cos l... I thought I was hiding it. |
Потому что я... я думал что скрываю это. |
Cos she not in it for sense, she's in it for distance and irritation. |
Потому что она делает это не для здравого смысла, а для отдаления и раздражения. |
Cos it's neither good nor bad, it just doesn't do anything. |
Потому что она не хорошая, не плохая, она просто ничего не делает. |
Cos they'd never get through all the padlocks. |
Потому что им никогда бы не удалось справиться с замками |
Cos you know, obviously, I never took it seriously... all that stuff. |
Потому что, знаешь, Очевидно, я никогда не принимал этого всерьез... все эти разговоры |
Cos that small stone he picked up could've easily been not a stone at all... |
Потому что этот маленький камешек, который он подобрал, легко мог оказаться совсем не камнем |
Cos, I mean, I wasn't looking for it, I swear but... |
Потому что, я имею в виду, я этого не ожидала, клянусь, но... |
Cos every year you win and I play second,... so I just thought I'd see what I'm up against. |
Потому что каждый год ты побеждаешь, а я все время вторая мне просто хотелось увидеть, что мне будет противостоять. |
Cos if you do, I might have to puke all over your sofa. |
потому что, если вы скажите, я скорее всего заблюю весь ваш диван. |
Cos I think you freaky and I like you a lot. |
Потому что ты кажешься мне странной... и это мне очень нравится. |
Cos they think I'm a spy? |
Потому что они думают, что я шпионка? |
Cos that planet out there, all three suns and wormholes and alien sand, that planet is nothing. |
Потому что это планета там, все три солнца и червоточины и инопланетный песок, эта планета ничто. |
Cos if you didn't, we wouldn't have found you being smuggled off the estate in the boot of a car. |
Потому что если бы ты не знал, мы не нашли бы тебя съебывающего с района в багажнике автомобиля. |
Cos if you're not, you're in the wrong place. |
Потому что если нет, то ты оказалась не в том месте. |
Cos it certainly wasn't your wife, was it? |
Потому что это определенно не ваша жена, так ведь? |
Believe me. Cos I can hear what you do and it's great. |
Верь мне, потому что я могу слышать что ты делаешь и это здорово! |
Cos I happen to be in it. |
Потому что так случилось, что я там снимался |
Cos surely he must be really rich to be able to give everyone a present. |
Потому что он точно должен быть очень богат, чтобы у него была возможность дарить всем подарки |
Cos you want to, don't you? |
Потому что ты хочешь, не так ли? |
Cos if you tried that at home in the UK, you would be charged with impersonating a police officer, and you would never get out of prison, ever. |
Потому что если вы сделаете это в Великобритании, вас обвинят в выдаче себя за полицейского, и вы останетесь в тюрьме до конца своих дней. |
Cos I knew what you'd say! |
Потому что я знал, что вы скажете! |
Cos, you two, you aren't going anywhere. |
Потому что вы двое, вы никуда не денетесь отсюда. |
Cos what if that's not true? |
Потому что, а что если это неправда? |
Cos if you was younger, you'd have got out the way. |
Потому что если бы ты был моложе - ты бы убрался с пути. |
Cos she's not meant to be there, right? |
Потому что её не должно было быть там, так? |