| I hope not, cos next time, you'd be out on your ear. | Потому что в следующий раз вы окажетесь на улице. |
| Mm. Well, the police can listen to you, cos I'm going to call them. | Полиция тебя обязательно выслушает, потому что я им позвоню. |
| Don't think it matters cos it's two blokes? | Не считаешь это важным потому что речь о двух парнях? |
| Fine, your students will need to sleep on the floor, cos I'm not moving. | Ну и славно, твоим студентам придётся спать на полу, потому что я никуда не ухожу. |
| But he can't have done, cos that's when the boy died. | Но он конечно же уже не мог, потому что тогда парень уже был мертв. |
| And, er... it... I remember, cos Matt mixed her. | И... это... я запомнил, потому что Мэтт сводил ей звук. |
| Well, let's hope you're right... cos at the moment, it's like I'm cursed or something. | Хорошо, будем надеяться, что ты права... потому что в данный момент, я чувствую себя проклятым или что-то в этом роде. |
| And vice versa, obviously, if you want to come back to Slough, cos you've barely scratched the surface here, so... | И наоборот, очевидно, если ты захочешь вернуться в Слау, потому что вы едва задели поверхность, поэтому... |
| Already it seems as though lots of people are taking an interest in myself, cos, quite obviously, I'm not from Russia. | Кажется, что уже много людей проявляют ко мне интерес, потому что, очевидно, я не из России. |
| Get your speech ready cos after the tour, you're going to the Oscars, pal. | Готовь речь, потому что после окончания этих гастролей, ...ты будешь получать Оскара, парень. |
| But you should probably be quick about it, cos they're gonna be back in a minute. | Но ты бы побыстрее, потому что они вот-вот вернутся. |
| And for the last time, it can't be her, cos even in a burka, a woman doesn't walk the same. | И в последний раз: она не может этим заняться, потому что женщина ходит по-другому. |
| But you'd be very wrong cos the current would just take her straight round, right where she was found. | И очень ошибся бы, потому что течение просто вернет его обратно, туда, где ее нашли. |
| Well, Megan must have been naturally talented then, cos she didn't have any training or crafting of her talent. | В таком случае, Мэган должно быть обладала врожденным талантом, потому что она никак не тренировала и не развивала его. |
| Driving all this way cos the guv's got some bloody bee in his bonnet about the Army. | Едем в такую даль, потому что у шефа какой-то пунктик на армию. |
| They buy those things cos they didn't know that you could do this. | Они покупают их, потому что не знали, что могут купить эту. |
| I hope he's not the jealous type cos I would love to go for a coffee with you, Martha Costello. | Надеюсь, он не очень ревнивый, потому что я бы с удовольствием выпил с тобой кофе, Марта Костелло. |
| It does matter cos I choose the beat we break on. | Есть разница, потому что веду. |
| For me, it was cos you are British, but you were singing in an American accent. | Думаю, потому что ты англичанка, но пела с американским акцентом. |
| It's annoying, cos Aston have done such a good job with the rest of this car. | Это неприятно, потому что в остальном они проделали огромную работу. |
| And you can't go around that mountain and come at it from the back, cos they're cliffs. | Не получится проехать по горе и спуститься сзади, потому что там сплошь скалы. |
| We have this website, it explains the true meaning of comic books, cos people miss a lot of the themes. | Мы ведем интернет-сайт, на котором объясняем подлинный смысл комиксов, потому что люди многое упускают. |
| Is that cos he'd gone to heaven? | Это потому что он отправился на небеса? |
| And that's frustrating cos I do want to be the best mommy I can be. | И это очень печально, потому что я хочу быть самой лучшей мамой. |
| See, I wish Jess was here, cos girls can intervene in this kind of thing without getting their heads kicked in. | Хотел бы я, чтобы Джесс была здесь, потому что девчонки могут вмешиваться в такое и не получить по башке. |