Английский - русский
Перевод слова Cos
Вариант перевода Потому что

Примеры в контексте "Cos - Потому что"

Примеры: Cos - Потому что
Must have straightened his sight a bit, though, cos he walked plumb dumb into a cannonball at Vimiera. Жаль только, зрение не поправил, потому что пошел прямиком под пушечное ядро при Вимьеро.
I like that cos you get that from Inna, too, later on. Мнё это нравится, потому что с Инной произойдёт то жё самоё.
CW is moving in on the junior end and the squeezed middle cos she sees how unhappy they are. Кэролайн заходит со стороны младшего и среднего персонала, потому что видит, насколько они недовольны.
He used to hang the band up cos he was never on time to leave when we had to catch a flight and we'd all be downstairs waiting to go. Он всегда задерживал группу, потому что никогда не успевал собраться утром, когда нам надо было встать и успеть на рейс.
I got into a cavalry charge cos I couldn't stop the horse. Я пошел в кавалерийскую атаку, потому что лошадь понесла.
But that's OK,... cos I'm about to rip it out. Но это ничего потому что я собираюсь выпотрошить тебя.
Just let me show you this one cos I think this will rectify the problem, which has begun already. Я бы хотел показать этот фильм, потому что думаю, он сможет исправить назревающую проблему.
And tell that man of yours to keep his eyes pinned wide open cos I'm gonna be gunning for him. И передай своему агентишке, чтобы был начеку, потому что я приду за ним.
That's not racism or anything, cos I went out with a Filipina once. Это не расизм или что-то такое, потому что я как-то имел дело с филипинкой.
Boyd is unhappy, cos he thinks we're stereotyping him because he's got an Irish-sounding name. Бойд злится, потому что думает, что мы применяем к нему стереотипы, из-за его фамилии, которая звучит очень по-ирландски.
Don't try and change my mind by saying clever things about this and that just cos you went to Oxbridge and I didn't. Не пытайтесь заставить меня изменить решение вашими умными рассуждениями, потому что вы учились в Оксбридже, а я нет.
I wore my good shoes to work today cos I was supposed to be seeing some friends in Holborn tonight. Надел красивые туфли на работу, потому что вечером планировал встретиться с друзьями в "Холборне".
Stays on by itself, cos it's perfectly sculpted to your face. Держится сам по себе, потому что вылеплен идеально по твоему лицу.
Well, you ought to be, cos I'm a terror when I'm roused. Нет, сэр. Хорошо, но ты должна будешь бояться, потому что я ужасен, когда раздражен.
Survive that and you'll be racing the water, cos in three days' time, it's gonna hit the geyser fields. Переживая это, вам придется убегать от шквала воды, потому что через три дня вода дойдет до гейзерных полей.
But your manager is here and he's furious cos you're late. Послушай, здесь твой начальник,... он немного беспокоится, потому что ты не пришла.
Sometimes you've gotta flip the switch, lift the rock and look what's underneath, cos it's not always woodlice. Иногда нужно ломать стереотипы, переворачивать камни и заглядывать под них, потому что там не обязательно окажутся жуки.
Well, cos you're a half-blind old fool who never got there himself. Потому что ты полуслепой старый дурак, который сам так и не смог выиграть чемпионское звание.
But underneath the fun and games and Range Rovers, Biliy was bitter, cos he hever got to run our firm. Но под всеми этими весельем, играми и "Рэндж-Роверами" Билли таил обиду, потому что он не стал у нас главным.
However, they got their wires crossed, cos Barbara thought he was taking her up the West End for some tapas. Наверное, кто-то что-то не понял, потому что Барбара думала, что он отведет ее в какой-нибудь дорогой ресторан в Вест-Энде.
Put your smart alec questions to someone you'll trust, cos yes, he takes Phenobarbital. Выпендривайтесь со своими вопросами перед любым кому поверите, потому что да - он принимает фенобарбитал.
Ronni and I were talking about how wonderful boys are cos they live in this very clear world about themselves. Мы с Ронни обсуждали, как чудесны мальчишки, потому что они живут в своем собственном понятном лишь им мире.
Ethel pecked them off and Mum couldn't thread a needle 'cos she'd been testing the sherry so she used pegs instead. Этель их выклевал, а мама не смогла вдеть нитку в иголку, потому что пробовала херес, так что она прицепила вместо них прищепки.
Lady, I hope you're taking notes, cos you got a real-live death scene going on right here. Дамочка, надеюсь вы записываете,... потому что у вас на глазах разворачивается... очень жизненная ситуация.
It's just that they were probably more tanned cos they all walked about with their tackle out. Только, надо полагать, они были более загорелыми, потому что все ходили голышом.