| Yeah, cos I'm not like you. | Да, потому что я не такая, как ты... |
| I know cos I have parrots, you see. | Я знаю, потому что завел попугая. |
| No, cos she's set herself up as the guardian of public morals. | Нет, потому что выдаёт себя за стража общественной морали. |
| I'm putting in 15 cos I'm scooting off early. | Я сдам 15, потому что ухожу раньше. |
| I can't cry in front of parents cos they're just, like... | Я не могу плакать перед родителями, потому что они просто... |
| No, cos the phones aren't working. | Нет, потому что телефоны не работают. |
| It's just 'cos it's my birthday party... | Да я ж просто потому что у меня др... |
| Only cos your mum's been sitting on it 24/7. | Потому что твоя мамаша с него не слезает сутками. |
| That's cos Peter's knocking her off. | Потому что Питер с ней спит. |
| I didn't tell you cos I was scared. | Я не рассказал вам, потому что испугался. |
| Ingrid won't tell me cos... she's caught between her job and her family. | Ингрид мне не рассказывает, потому что... она делает выбор между ее работой и семьей. |
| Probably cos they are all already dead. | Наверное, потому что они все мертвы. |
| I love it cos it's so simple. | Мне это нравится, потому что это очень просто. |
| That's cos you had no food. | Потому что у нас нет еды. |
| Well, I can eat cos I know we didn't kidnap no woman. | Я могу есть, потому что женщину мы не похищали. |
| That's why the signage has to be so explanatory cos the Russians won't help. | Поэтому вывески должны быть максимально информативны, потому что русские вам не помогут. |
| I think they sent you to kill Logan cos he's Eyes Only. | Думаю, тебя послали убить Логана, потому что он и есть ОКО. |
| Oh, cos sometimes a guy can have a lot more fun on his own. | Потому что иногда парням хочется поразвлечься в одиночестве. |
| I must have left my cage open cos a little birdie just bailed me out. | Должно быть, я оставил клетку открытой, потому что птичка взяла меня на поруки. |
| No... cos I'm a woman. | Нет... потому что я - женщина. |
| It's cos his stand-in in the same costume had gone on. | Потому что его дублер в аналогичном костюме выходил на сцену. |
| I was a shepherd, cos I had a dressing gown. | Я был пастухом, потому что меня наругали. |
| Good, cos we got a lot of new people around here. | Славно. Потому что у нас много новых. |
| You're just saying that cos you're upset. | Ты говоришь это, потому что расстроена. |
| We hold it together cos we already know how important these things are. | Мы держим их вместе, потому что мы знаем, насколько это важно. |