We'll get the evidence cos he did it. No-one's covering anything up. |
Мы добудем доказательства, потому что он сделал это. |
If you could just bear with us, cos this is quite important. |
Потерпите немножко, потому что это очень важно. |
No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. |
Нет, потому что ты тогда сбежала, себялюбивая корова. |
I was gonna be suspended again cos I cut Mary Hanland with a compass. |
Меня снова хотели отстранить от занятий, потому что я порезала Мэри Хэндленд циркулем. |
You're just mainly awkward cos I have sprung some cancer talk at you. |
Тебе просто неловко, потому что я вывалила не тебя эту раковую историю. |
You can add perverting the course of justice to that list cos she is a born liar. |
Вы можете добавить воспрепятствование осуществлению провосуди,. потому что она является прирожденным лжецом. |
Except for Scrabble, cos Mum says they probably can't read. |
Кроме игры "Скрабл", потому что мама говорит - они могут не уметь читать. |
You hate them more, cos they frighten you. |
Ненавидете даже больше, чем я, потому что боитесь их. |
These fire a great cloud of pink paint all over the windscreen and they have to stop cos they can't see. |
Надо ехать перед нарушителем, который пытается сбежать от вас, пушки распыляют краску, и у преступника нет выбора, кроме как остановиться, потому что, он перестает видеть дорогу. |
And it's tricky cos he's been known to get serious. |
Да, с ним всё довольно сложно, потому что у него есть тенденция заводить длительные отношения. |
But don't forget to glitter up those flippers cos aqua bling is so far in. |
Но не забудь украсить эти плавники, чтобы они блестели под водой, потому что подвобный блеск скро будет в моде. |
Only when I rang her she couldn't tell me herself cos she was embarrassed cos me dad and Harry and Maurice were there with her so... |
Когда я ей позвонила, она не смогла мне ответить, потому что стеснялась папу, Генри и Мориса, которые были с ней. |
Right. Cos not everybody likes it on the cake cos it makes it soggy. |
Потому что не всем нравится соус на торте, он становится вязким. |
That's good, cos my... |
Отлично, потому что... моё такси ужё давно уёхало. |
Good 'cos my register's acting up. |
Я на это надеюсь, потому что у меня проблема с кассой. |
That boar had to set off the trip flare, Major, cos there ain't no other tracks. |
Этот свинтус вызвал вспышку потому что других путей нет. |
Let's not get bogged down with who caused the accident, cos it was you. |
Давай прекратим спор, потому что виноват ты. |
Your fingerprints were on the whisky bottle cos it was you that robbed the store and cracked Bob over the back of the head with it. |
Твои отпечатки оказались на бутылке виски, Потому что это ты ограбил магазин И ударил ей Боба по затылку. |
Thought I'd cheer meself up with a bit o' make-believe... cos that's all our marriage was. |
Думала немного подбодрить себя притворным счастьем... потому что наш брак и был именно таким. |
You want to push out, mate, cos it's going to go evens soon. |
Давай поднажмем, друзья, потому что дело уже идет к вечеру. |
A stair lift, cos we're sick of waiting and a step-in Jacuzzi bath. |
Лифт на лестнице, потому что нас достало ждать. |
Right, get your card ready, cos we're going to do some serious spending, girl. |
Да, приготовь свою карточку, потому что мы серьезно потратимся, подруга. |
You know, cos Rick, he's going to be different from when you last saw him... |
Потому что Рик будет выглядить не так, как раньше. |
I remember the date cos we'd been to see Gary Numan at St David's Hall. |
Помню дату, потому что мы собирались на концерт Гэри Ньюмена. |
I'm going to put them up around the're not really missing, cos you're sat there. |
Ну ты не очень-то потерялась, потому что сидишь здесь. |