I won't change my mind cos we're not getting a divorce. |
Я не передумаю, потому что мы не собираемся разводиться. |
I stabbed him cos he killed my little girl. |
Я зарезала его, потому что он убил мою дочь. |
I'm certain cos he gave half of it to me. |
Я уверен, потому что он отдал половину его мне. |
Good, cos I've got a couple. |
Хорошо, потому что у меня есть парочка. |
He only knows about it cos he stalked him one night. |
Он в курсе потому что как-то ночью за ним следил. |
She always gives them the brush-off cos... |
Она их отшивает, потому что... |
I keep the book cos I'm still going. |
Я храню книгу, потому что я продолжаю идти. |
Important this year, the testing, cos there's so many new rules. |
В этом году это важно, эти тесты, потому что там много новых правил. |
Things are not going well for me, cos I've slightly damaged the engine... |
Мои дела идут плохо, потому что я слегка повредил движок. |
You won't find any cos it never happened. |
Вы их не найдете, потому что ничего подобного не было. |
~ Uh, cos it didn't seem important and it never came up. |
Эм, потому что это не казалось важным и об этом никогда не заходила речь. |
That's only cos I took his girl with me... |
Это только потому что я забрал его девчонку с собой... |
That's good cos we're saving the polar bears. |
Это круто, потому что мы спасаем белых медведей. |
She has to get the bus home cos she doesn't want to bother her mam. |
Она добирается домой на автобусе, потому что не хочет беспокоить маму. |
They love the colder temperatures, cos they can run faster. |
Они любят мороз, потому что тогда можно бежать быстрее. |
Yeah, well, I still bet patrolling was way better, cos... wow, important. |
Всё равно, спорим, лучше было патрулировать, потому что... это важно. |
There's nothing we can do cos no-one knows where Owen Lynch is. |
Мы ничего не можем сделать, потому что никто не знает, где сейчас Оуэн Линч. |
I was the last to turn around cos I wasn't sure. |
Я повернулась последняя, потому что я не была уверенна... |
Danny's going to control that, cos he's going to be like a counsellor, relationship coach... |
Дэнни будет это контролировать, потому что ему прийдется быть советчиком, тренером в отношениях. |
Bishop didn't want us digging cos he buried his wife down there. |
Бишоп не хотел, чтобы мы там копали, потому что там он закопал свою жену. |
I'm cranky 'cos all my stuff is junk. |
Я злой, потому что все мои вещи - мусор. |
I squared it with West Yorkshire cos the body's with us. |
Пусть изучают Западный Йоркшир, потому что тело у нас. |
Even when it was happening, cos... I wasn't actually that drunk. |
Даже когда это случилось, потому что... я была не настолько пьяна. |
It's just naturally limited to 110 'cos it's rubbish. |
Она просто ограничена 180, потому что это хлам. |
That's 'cos you were wasted. |
Потому что ты был сильно пьян. |