The survey data highlight the fact that disadvantaged groups are in relatively poorer health condition than average. |
Данные обзоров свидетельствуют о том, что состояние здоровья групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, хуже, чем среди населения в целом. |
This programme aims at stabilizing and improving the condition of multi-storey houses which have been classified as "first-class earthquake risk" and therefore constitute a public danger. |
Эта программа имеет своей целью стабилизировать и улучшить состояние многоэтажных зданий, которые были отнесены к категории домов, подверженных "наиболее высокому сейсмическому риску", и которые, следовательно, представляют собой опасность для населения. |
A medical examination is conducted to ascertain the person's physical-psychological condition; |
а) проводится медицинский осмотр, на основании которого определяется психическое и физическое состояние того или иного лица; |
As regards medical and psychological problems and traumas, all asylum seekers will be offered a medical check so that their condition can be taken into account during the asylum procedure. |
Что касается медицинских и психологических проблем и травм, то всем лицам, желающим получить убежище, будет предложено пройти медицинское обследование, с тем чтобы их состояние могло быть принято во внимание во время рассмотрения просьбы о предоставлении убежища. |
Her attending physician, Dr. Thomas Calendar, indicates that her condition greatly resembles that of a person who has ingested radioactive substances. |
Ее лечащий врач д-р Томас Кэлендер отмечает, что ее состояние очень похоже на состояние человека, который вдохнул радиоактивные вещества. |
His current condition and the lack of assistance from others do not enable him to attend to his daily hygiene needs, and he depends in part on absorbent pads and products provided by his family. |
Его нынешнее состояние и ограниченная посторонняя помощь затрудняют ежедневную гигиену, что он отчасти компенсирует гигиеническими салфетками и другими средствами, передаваемыми ему родственниками. |
We can't give you too much pain medication, or we'll make your condition worse. |
Мы не можем дать больше болеутоляющих, они ухудшат ваше состояние |
Before starting the procedure, a dentist examines the condition of your teeth because it is advisable to get rid of caries and cavities before performing Blue light teeth whitening. |
Перед отбеливанием доктор оценит состояние Ваших зубов, т.к. от кариеса или дырочек желательно избавиться до процедуры отбеливания. |
Following the surgery, he was in an induced coma and his condition remained stable until 2 April 2008, when a believed infection caused a rapid increase in his body temperature. |
Его состояние оставалось стабильным до 2 апреля 2008 года, когда попавшая в организм инфекция привела к повышению температуры тела. |
The inspection reviews the data relating to the works as well as the measurements in more detail, charts the general condition and the urgency of any maintenance or conservation work. |
При проверке выясняются основная информация по произведению, его размеры, общее состояние, а также степень срочности проведения реставрационных работ. |
Molly's xxxx... what was her condition when you released her? |
Каким было состояние Молли и Саймона при выписке? |
Where, due to the condition of the material, it is impossible to carry out a hardness measurement by the shore A procedure, comparable measurements shall be used for evaluation. |
Если состояние материала не позволяет измерить твердость по Шору (А), то для получения соответствующей оценки необходимо использовать сопоставимые измерения. |
The excessively prolonged period in which Mr. Jayasundaram has been held in detention coupled with his deteriorating health condition has therefore rendered it necessary for the Working Group to consider the case at hand. |
Таким образом, чрезмерно длительный срок содержания г-на Джаясундарама под стражей, а также ухудшающееся состояние его здоровья заставляют Рабочую группу рассмотреть данное дело. |
The transnational crown condition survey in 2008 comprised 5,002 plots in 25 countries, with 111,560 trees assessed. |
Транснациональным обследованием состояния кроны деревьев, проводившимся в 2008 году, было охвачено 5002 участка в 25 странах; в ходе этого обследования было оценено состояние 111560 деревьев. |
Its recovery, particularly in Poland and in parts of the Baltic States, since the mid-1990s resulted in its being in slightly better condition than in 1990. |
Благодаря наблюдаемой с середины 1990-х годов тенденции к восстановлению кроны деревьев этой породы, особенно в Польше и некоторых районах Балтийских государств, ее состояние по сравнению с 1990 годом несколько улучшилось. |
We've selected, at every point in this system, to do what we do, and to give everyone a precondition and then eventually a condition, in some cases. |
На всех этапах системы мы диагностировали предварительное состояние и затем, в некоторых случаях, заболевание. |
Since a departure from the Planning and Building Act is not permitted for the specific purpose, a disabled person is not being provided with proper health care appropriate to his/her condition. |
Поскольку отклонения от Закона о планировании и строительстве в особых обстоятельствах не разрешаются, инвалиду не обеспечивается надлежащее медицинское обслуживание, учитывающее состояние его здоровья. |
Given that the helicopter had last flown on 14 October 2008, its rehabilitation in 2010 would have required spare parts and competent technicians to restore it to flying condition. |
Поскольку до 2010 года этот вертолет в последний раз поднимался в воздух 14 октября 2008 года, в 2010 году для его восстановления и приведения в полетопригодное состояние потребовались бы запасные части и квалифицированные техники. |
The invention further comprises determining, based on the distance between said points, the deviation of the quantitative parameters characteristic of the condition of the biological object to be tested. |
По расстоянию между этими точками определяют отклонение количественных параметров, характеризующих состояние исследуемого биологического объекта. |
But there are plenty of unanswered questions about his kidney condition and rumors that he may even have Churg-Strauss Syndrome, a life-threatening autoimmune disease. The true state of his health may matter less than public fears that he's hiding something. |
Истинное состояние его здоровья, возможно, имеет меньшее значение, чем опасения общества относительно того, что он что-то скрывает. |
At 1200 hours, in the town of Jouaiya, a cluster bomb exploded, resulting in injury to a young boy, Abbas Faqih, in his left hand (his condition is not serious). |
В 12 ч. 00 м. в городе Джувия разорвалась кассетная бомба, в результате чего подросток Аббас Факих получил ранение в левую руку (его состояние опасений не вызывает). |
Allegedly, she found him in a poor physical condition - he was bruised, his face was swollen from beatings, and his body bore marks of torture. |
Согласно автору, его физическое состояние было плохим: он был в кровоподтеках, лицо распухло от побоев и на теле имелись следы пыток. |
We see tragic loneliness and hopelessness in the instinctively lowered shoulders, stiffened figure and we are sure of the artist's great talent, who managed to depict the psychological condition of the heroine. |
Мы видим трагическое одиночество и безысходность в безвольно опущенных плечах, застывшей фигуре и убеждаемся в большом таланте художника, сумевшего передать психологическое состояние своей героини. |
While on the road, Qyburn checks on the condition of Jaime's right arm, and reveals that he lost his maester's chain for experimenting on living humans. |
По дороге, Квиберн (Антон Лессер) проверяет состояние правой руки Джейме и рассказывает о том, что потерял свою цепь мейстера за эксперименты над живыми людьми. |
The condition of the slaves interested him, and in 1844 Walker aided several of them as they attempted to make escape in an open boat from the coast of Florida to the British West Indies, where slavery had been abolished ten years before. |
Состояние рабов интересовало его, и в 1844 году Уокер помог многим из них, когда они попытались совершить побег на открытой лодке от побережья Флориды к Британской Вест-Индии... |