Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Condition - Состояние"

Примеры: Condition - Состояние
The infected's condition represents strongly those things... that... I can't say. Состояние зараженного представляет собой то... что... нет, я не могу.
Mac's condition is irrelevant at the moment. Состояние Мака сейчас не имеет значения.
You don't honestly believe we're responsible for his condition. Вы ведь на самом деле не думаете, что мы ответственны за его состояние.
No, I must have the same condition Iko had. Нет, у меня то же состояние, что было у Айко.
I apologize for the condition of the cargo bay, sir. Прошу прощения за состояние грузового отсека, сэр.
I know all of you are wondering about the condition of our dear, beloved Pibbles. Я знаю, вам всем интересно состояние нашего дорогого, любимого Пибблса.
This could have a catastrophic effect on your wife's condition. Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
I cannot use your medical condition to refuse him much longer. Но я не могу долго их удерживать, ссылаясь на твое состояние.
His condition's been the same ever since. С тех пор его состояние не менялось.
Critical condition, but we're not throwing in the... Состояние критическое, но мы ещё не опускаем...
Right, check on its condition, on all bridge approaches. Ну вот, проверь состояние, подъезды.
It is the only condition in which I can endure what I have done. Это единственное состояние в котором я могу вытерпеть то что я сделал.
We can't give you too much pain medication, or we'll make your condition worse. Мы не можем давать вам слишком много болеутоляющих, иначе ваше состояние ухудшится.
I wish I could be of more use in helping you find a way to reverse your condition. Я хотела бы приносить больше пользы помогая найти тебе способ вернуться в обычное состояние.
Given her medical condition, she can't be far away. Учитывая её состояние, далеко ей не уйти.
My immune system was severely compromised, a condition known as SCID. Моя иммунная система была серьезно подорвана, состояние известное, как ТКИ.
Wes and Fred said my condition is improving, though. Хотя Уес и Фред сказали, что мое состояние исправится.
Don't let yourself be deceived - the girl's condition is dangerous. Не давайте обмануть себя - состояние девушки опасно.
MedBay gave her a sedative, but obviously her condition is worsening. Медотсек предоставил ей успокоительное, но, очевидно, что ее состояние ухудшается.
With Matthew's condition, looking after him takes everything we've got. Состояние Мэттью таково, что уход за ним требует всё наше время.
Perhaps your wife's condition is too stressful to you. Возможно состояние вашей жены большой стресс для вас.
Given your condition, this will have to be a deep scan. Учитывая ваше состояние, придется произвести глубокое сканирование.
The deceased is in good general condition, although she is on the cusp of malnourishment. В основном покойная в хорошем состояние, хотя у неё наблюдаются признаки недоедания.
You'll start to notice symptoms as the condition worsens. Вы начнете замечать признаки когда состояние ухудшится.
Jack's clone's condition is a dead giveaway. Состояние клона Джека полностью выдает его.