The infected's condition represents strongly those things... that... I can't say. |
Состояние зараженного представляет собой то... что... нет, я не могу. |
Mac's condition is irrelevant at the moment. |
Состояние Мака сейчас не имеет значения. |
You don't honestly believe we're responsible for his condition. |
Вы ведь на самом деле не думаете, что мы ответственны за его состояние. |
No, I must have the same condition Iko had. |
Нет, у меня то же состояние, что было у Айко. |
I apologize for the condition of the cargo bay, sir. |
Прошу прощения за состояние грузового отсека, сэр. |
I know all of you are wondering about the condition of our dear, beloved Pibbles. |
Я знаю, вам всем интересно состояние нашего дорогого, любимого Пибблса. |
This could have a catastrophic effect on your wife's condition. |
Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены. |
I cannot use your medical condition to refuse him much longer. |
Но я не могу долго их удерживать, ссылаясь на твое состояние. |
His condition's been the same ever since. |
С тех пор его состояние не менялось. |
Critical condition, but we're not throwing in the... |
Состояние критическое, но мы ещё не опускаем... |
Right, check on its condition, on all bridge approaches. |
Ну вот, проверь состояние, подъезды. |
It is the only condition in which I can endure what I have done. |
Это единственное состояние в котором я могу вытерпеть то что я сделал. |
We can't give you too much pain medication, or we'll make your condition worse. |
Мы не можем давать вам слишком много болеутоляющих, иначе ваше состояние ухудшится. |
I wish I could be of more use in helping you find a way to reverse your condition. |
Я хотела бы приносить больше пользы помогая найти тебе способ вернуться в обычное состояние. |
Given her medical condition, she can't be far away. |
Учитывая её состояние, далеко ей не уйти. |
My immune system was severely compromised, a condition known as SCID. |
Моя иммунная система была серьезно подорвана, состояние известное, как ТКИ. |
Wes and Fred said my condition is improving, though. |
Хотя Уес и Фред сказали, что мое состояние исправится. |
Don't let yourself be deceived - the girl's condition is dangerous. |
Не давайте обмануть себя - состояние девушки опасно. |
MedBay gave her a sedative, but obviously her condition is worsening. |
Медотсек предоставил ей успокоительное, но, очевидно, что ее состояние ухудшается. |
With Matthew's condition, looking after him takes everything we've got. |
Состояние Мэттью таково, что уход за ним требует всё наше время. |
Perhaps your wife's condition is too stressful to you. |
Возможно состояние вашей жены большой стресс для вас. |
Given your condition, this will have to be a deep scan. |
Учитывая ваше состояние, придется произвести глубокое сканирование. |
The deceased is in good general condition, although she is on the cusp of malnourishment. |
В основном покойная в хорошем состояние, хотя у неё наблюдаются признаки недоедания. |
You'll start to notice symptoms as the condition worsens. |
Вы начнете замечать признаки когда состояние ухудшится. |
Jack's clone's condition is a dead giveaway. |
Состояние клона Джека полностью выдает его. |