Ecological condition of river Velmo is in crisis, its water is not complying with the government standards. |
Экологическое состояние р. Вельмо характеризуется как кризисное - вода реки не соответствует государственным стандартам. |
My son's condition since he was taken has deteriorated so rapidly that he'll be lucky if he makes it to his 18th birthday. |
Состояние моего сына после похищения ухудшилось так быстро, что дожить до 18 лет для него - удача. |
Please excuse the condition of the evidence, for... clearly the accused tried to prevent his heathen beliefs from being presented here by burning it. |
Прошу прощения за состояние улики, очевидно, что обвиняемый пытался предотвратить представление здесь своих языческих верований, сжёгши их. |
And he can't tell you in the condition he's in, so... |
И не поручусь за его состояние, так что... |
Because of this condition, combined with the reputation gained from the Ribbon Creek incident, it was decided that Pate needed to be replaced. |
Состояние корпуса и подмоченная репутация после инцидента на ручье Риббон-крик привели к решению о необходимости замены коменданта Пэйта. |
[On TV] X-rays are negative, so he's not contagious at this point, his condition's currently stable... |
Рентген отрицателен, на данный момент он не заразен и его состояние стабильно. |
Her Majesty was unwell, Sire and bled, but her condition looks as though it will improve. |
Но я с радостью сообщаю вам, что состояние улучшается. |
Well, I thought you'd take it easy on me, considering my weakened condition. |
Я думал, что ты учтёшь моё слабое физическое состояние. |
He hath taken us into a very low condition to humble us and to show us more of His grace. |
Он дарует нам угнетённое состояние, чтобы даровать ещё больше благодати. |
As the premises were altered to meet the requirements of military contingents, certain repairs and renovations must now be undertaken to re-configure and restore the premises to their original condition. |
Поскольку помещения были переоборудованы для удовлетворения потребностей военных контингентов, в настоящее время необходимо произвести определенный ремонт в целях приведения их в первоначальное состояние. |
He had been held by Hamas for more than 1,479 days and his whereabouts and physical and mental condition were unknown. |
Никто не знает, где он находится, каковым является его физическое и психическое состояние. |
You better give Elmo and Charlie a blast and bump everything up to condition red. |
Тебе лучше привести все что у нас есть в состояние полной боеготовности. |
I just thought, you know, considering your... condition now, maybe the equilibrium's a little off or something. |
Просто учитывая твое нынешнее состояние, будет лучше, если ты всё-таки присядешь. |
As a result, after one month of solitary confinement, Thich Nhat Ban was said to be in a critically weak condition. |
В результате после месяца одиночного заключения состояние здоровья Тхить Нхат Бана, как говорят, резко ухудшилось. |
I'm happy to say the procedure went well, and that His Majesty's immediate post-operative condition is satisfactory. |
Рад сообщить, что операция прошла успешно, и что состояние Его Величества можно назвать удовлетворительным. |
In addition the condition of the porous material (e.g. cracks, top clearance, loosening, settlement) shall be examined. |
Помимо этого должно проверяться состояние пористого материала (разрыхление, осадка). |
I am in perfect health, and nothing is wrong with me, except this strange and inexplicable condition. |
Мне хорошо, меня мучает только это странное и необъяснимое состояние. |
We need to get a clear picture of Jane's neurological condition pre- and post-operation before we come to any conclusions. |
Прежде чем делать выводы, нужно выяснить, каким было неврологическое состояние Джейн до и после операции. |
Owing to the security-related slowdown, the condition of the infrastructure and concrete of the Conference Building was not clear until late 2011. |
По причине замедления работ в связи с этими проблемами безопасности состояние инфраструктуры и бетонных конструкций конференционного корпуса оставалось неясным до конца 2011 года. |
We need the money and sponsorships that only a national championship can bring to the school, and your condition is compromising your work. |
Нам нужны деньги и спонсорская поддержка, которую школе может обеспечить только статус победителя Национальных, а твое состояние мешает работе. |
Early reports put much of the blame on the poor condition of the 100-year-old railroad line. |
Судя по предварительным оценкам, виной тому могло стать плохое состояние железнодорожного полотна, которому больше ста лет. |
I performed here and there, but as my condition deteriorated, so did my voice. |
Я выступала во многих местах, но когда моё состояние ухудшилось, хуже стал и мой голос. |
It's a well-documented condition of the pupils, or pupi. |
Это хорошо документированное состояние людей или цыпочек (ит.) Нет. |
There's a medical condition called pain asymbolia, where patients register harmful stimuli without being bothered by it. |
Есть медицинское состояние, называющееся "болевой асимболией", при котором пациенты подвергаются вредному воздействию, не ощущая этого. |
In short, he believes that his brain condition has rendered incapable of hitting the broadside of a barn with his firearm. |
Короче говоря, он верит, что состояние его мозга привело к неспособности пользоваться огнестрельным оружием с прежней точностью. |