Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Condition - Состояние"

Примеры: Condition - Состояние
In January 1553 the King became ill and by the beginning of June his condition was hopeless. Король Эдуард заболел в начале 1553 года и к началу июня его состояние было безнадёжно.
At the end of 1789, Elisabeth became pregnant; however, her condition was very delicate. В конце 1789 года Елизавета забеременела, однако её состояние оказалось очень нестабильным.
Because it is a rare condition, there are only case reports of treatments with very little data to support their effectiveness. Потому что это редкое состояние, есть только сообщения о случаях лечения с очень небольшим количеством данных, чтобы говорить об их эффективности.
Accounting in compliance with international standards allows all partners to see our real financial condition. Отчётность в соответствии с международными стандартами позволяет всем партнёрам видеть наше реальное финансовое состояние.
The child still takes it, but he's in a very bad condition. Ребёнку дают лекарство, но его состояние ухудшается.
Persons suffering from alcohol or other habit-forming drug addiction are provided health care when their health condition requires it. Медицинская помощь лицам, страдающим алкоголизмом или другими приобретенными формами наркомании, оказывается тогда, когда этого требует состояние их здоровья.
Their health condition and possibility to use their capacity to work are taken into account. При этом учитываются их состояние здоровья и возможность использования их трудовых способностей.
The way in which women above 60 serve their sentence must be appropriate for their age and health condition. При отбывании наказания женщинами старше 60 лет должен учитываться их возраст и состояние здоровья.
He confessed to me that his condition had worsened into AIDS. Он признался мне, что его состояние ухудшилось, и развился СПИД.
We have stabilized your husband's condition for the time being. На какое-то время мы состояние вашего мужа стабилизировали.
"his own condition"? kidney disease. "Его состояние"? Проблемы с почкой.
All our tests indicate that his condition is irreversible. Все наши тесты показывают, что его состояние необратимо.
Video has been taken to document their physical condition So don't even think of getting rough with them. На видео запечатлено их физическое состояние, так что даже не думайте жестко с ними обращаться.
Considering the boy's condition, there's not much point in taking extraordinary measures. Учитывая состояние мальчика, нет особого смысла в принятии крайних мер.
But she's responsive now, And her condition is stable. Но сейчас она реагирует на раздражители, и её состояние стабильно.
What I'm trying to say is that your "condition" may be psychological in nature. Все, что я пытаюсь тебе сказать - твое "состояние" может быть вызвано психологическими факторами.
because Carmack's condition is's dead. Потому что состояние Кармака это... он мёртв.
But given her condition, it's hard to quantify. Но, учитывая её состояние, сложно сказать что-то определённое.
It was worse than that, he developed a condition which has a particular name. Хуже того, у него появилось состояние, у которого есть определённое название.
His condition is nothing short of a miracle. Его состояние - самое настоящее чудо.
Ship's condition: Heading back on impulse power only. Состояние корабля: возвращаемся только на силе импульса.
He'd seen those points, and he hadn't noticed their condition. Он видел места присоединения, но проглядел их состояние.
And given the condition of the ship, it could experience a fatal breakdown at any time. И, учитывая состояние корабля, он может развалиться в любую минуту.
Look, given your current condition, Jonathan you could have another heart attack any moment. Видишь ли, учитывая твое состояние у тебя может быть новый приступ в любой момент.
Now, we are being told he's in stable condition. Сейчас, как нам сказали, его состояние стабильно.