Примеры в контексте "Condition - Жизни"

Примеры: Condition - Жизни
Their condition has been of concern for many, many years. Условия их жизни вызывают беспокойство на протяжении очень многих лет.
A number of measures were recommended to improve their condition. Был рекомендован ряд шагов по улучшению условий их жизни.
He becomes reflective on his condition and his past life. Это заставляет его задуматься о своей жизни и своем прошлом.
The people of Haiti must not be allowed to lose hope for the betterment of their condition. Нельзя допустить, чтобы народ Гаити потерял надежду на улучшение условий жизни.
For strengthening the base of democracy there is no alternative to amelioration of the condition of the common man. В деле укрепления основ демократии нет альтернативы повышению уровня жизни простых людей.
Countries need to collect more and better information about women so an accurate assessment of their condition and needs can be addressed. Странам необходимо собирать бόльшую по объему и более качественную информацию о женщинах, с тем чтобы можно было сделать точную оценку условий их жизни и потребностей.
He had a potentially life-threatening condition called epiglottitis. У него было потенциально опасное для жизни состояние, которое называется эпиглоттит.
Failure to respect that condition constitutes a violation of the individual's right to privacy. Несоблюдение данного условия является нарушением права человека на защиту и охрану частной жизни.
The country's colonial condition had driven hundreds of thousands of Puerto Ricans to emigrate. Колониальные условия жизни заставили сотни тысяч пуэрториканцев эмигрировать.
These essential elements of democracy are a necessary condition for women's substantive equality in public and political life. Эти основополагающие элементы демократии являются необходимым условием реального равноправия женщин в общественной и политической жизни.
Overall, the living condition of Indian women is dismal, and there is a pressing need to improve the situation. Поскольку в целом условия жизни индийских женщин являются катастрофическими, положение нужно срочно выправлять.
The current generation has witnessed the most important improvement ever in the condition of the poor worldwide. На глазах нынешнего поколения произошли самые значительные изменения в улучшении условий жизни бедных людей во всем мире.
Sustainable development and social inclusion remain desirable goals for improving the basic human condition and citizens' standard of living. Устойчивое развитие и социальная инклюзивность по-прежнему выступают желанными целями улучшения основных условий жизни людей и повышения уровня жизни граждан.
Through its gender empowerment policy, it was sustainably improving the condition of women in all sectors of national life. Благодаря политике, направленной на расширение прав и возможностей, положение женщин постоянно улучшается во всех сферах жизни страны.
She had a medical condition that endangered her life. У неё было заболевание, угрожающее жизни.
His condition is not life threatening. Его состояние не опасно для жизни.
Eurydice is free to return to life in the other world on condition that Orpheus never look upon her. Эвридика свободна вернуться к жизни в другом мире при условии, что Орфей никогда не взглянет на нее.
There are considerable differences in the condition of the houses within the region. В этом районе существуют значительные различия в условиях жизни.
This serves as a condition to improve the living standards of a large part of farmers, including women. Этим обусловлено повышение уровня жизни значительной части фермеров, включая женщин.
Hence, we applaud UNICEF's efforts to better their condition through its funds and programmes. И мы приветствуем усилия ЮНИСЕФ, направленные на улучшение условий жизни детей благодаря деятельности его фондов и программ.
Food security is a necessary condition for people's well-being, and it therefore directly affects quality of life. Продовольственная безопасность является необходимым условием благосостояния людей и поэтому непосредственно влияет на качество жизни.
Generally speaking, extreme poverty is a condition characterized by a stigmatization that is practically unknown to the rest of society. В целом крайняя нищета предполагает такие условия жизни, которые приводят к стигматизации, как правило незаметной для остальной части общества.
Impact on women: changes in the status and condition of women, better quality of life, and access to productive processes. Для женщин это означает улучшение положения и укрепление позиций, повышение качества жизни и доступ к производительной деятельности.
Degenerative disc disease can lead to a chronic debilitating condition and can have a serious negative impact on a person's quality of life. Дегенеративное заболевание диска может привести к хроническому ухудшению состояния и оказать серьезное негативное влияние на качество жизни человека.
According to the Doctor, your condition isn't life-threatening. Если верить доктору, то ваши симптомы не опасны для жизни.