| In general terms, the detainees with whom he met appeared to be in reasonable physical condition. | В целом сложилось впечатление, что заключенные находятся в приемлемой физической форме. |
| Tiger, I want you in condition, in the pink. | Тигр, я хочу, чтобы ты был в форме, совершенен. |
| And, as I think is apparent, she is in very good physical condition. | Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме. |
| You're out of condition, Borusa. | Вы не в форме, Боруза. |
| Agent Tilden was in prime physical condition. | Агент Тильден была в превосходной физической форме. |
| It is an essential qualification that all crew members are in peak condition. | Это основной показатель того, что все члены команды находятся в лучшей форме. |
| I mean, physical condition... and you speak Vietnamese well. | То есть, ты в хорошей физической форме к тому ж, прилично владеешь вьетнамским. |
| They're in peak physical condition. | Они всегда в прекрасной физической форме. |
| Now, baby, you're in no condition to start singing. | Детка, ты не в форме, чтобы петь. |
| This special condition had its advantages - she can communicate with animals and enjoy wonderful adventures in the woods. | В маленькой форме у неё появляется множество преимуществ: она может общаться с животными и наслаждается удивительными приключениями в лесу. |
| On the off chance you didn't walk in here in peak physical condition. | Наверняка ты приехал сюда не в лучшей физической форме. |
| I keep in peak physical condition. | Я держу себя в отличной физической форме. |
| He seems to be in very good condition. | Судя по всему, он в отличной форме. |
| All things considered, Master Bruce, you're in surprisingly good condition. | Учитывая, что случилось, вы в удивительно хорошей форме, мастер Брюс. |
| Poverty is the condition of deprivation; not having enough food, shelter and other essentials to meet basic needs. | Люди сталкиваются с нищетой в результате лишений - в форме отсутствия возможности обеспечить нормальное питание, жилье и другие важнейшие элементы для удовлетворения основных потребностей. |
| Serving as an agent requires each of you to be in peak physical condition. | Быть агентом, значит, быть в наилучшей физической форме. |
| But you and me we're in peak condition. | США конец, но мы с тобой в прекрасной форме. |
| 2.3 Following his imprisonment, the author developed a serious asthmatic condition which required his hospitalization in an intensive care unit. | 2.3 В результате тюремного заключения у автора появилась астма в тяжелой форме, что потребовало его госпитализации в реанимационное отделение. |
| Well, the captain was in good physical condition. | Что ж, капитан был в хорошей форме. |
| I don't think you're in any condition to see Mansfield right now. | Я думаю, ты не в той форме чтоб видеться с Мэнсфилдом. |
| She's in showroom condition, m'lord. | Она в отличной форме, милорд. |
| Well, l haven't played football for years, and... I'm a little bit out of condition at the moment. | Вообще-то, я уже несколько лет не играл в футбол и... сейчас я не в той форме. |
| They were in perfect condition, very fat and healthy, robust, no entanglement scars, the way they're supposed to look. | Они в идеальной форме, очень упитанные и здоровые, крепкие, без шрамов от ранений, как им полагалось бы выглядеть. |
| I have to say I was still not in my best condition. | Впрочем, можно сказать, что я был тогда не в лучшей форме. |
| I will make sure that this horn gets home in good condition and you do the same with that precious cargo there. | Я удостоверюсь, чтобы эта валторна добралась домой в хорошей форме, а ты пообещаешь то же самое по отношению к этому драгоценному грузу. |