| It suggested that his condition was psychological not physical. | Этого было достаточно чтобы предположить, что его заболевание было психологической природы, не физической. |
| He also alleged that he had a kidney condition as a result of torture. | Он также утверждал, что в результате пыток у него развилось заболевание почек. |
| You have a genetically inherited condition called Nasu-Hakola disease. | У вас генетическое наследственное заболевание, болезнь Насу-Хакола. |
| It's a rare condition known as Chiari malformation. | Это заболевание известно как синдром Киари. |
| She had a medical condition that endangered her life. | У неё было заболевание, угрожающее жизни. |
| I have... a quite serious health condition. | У меня... довольно серьёзное заболевание. |
| The marks on his wrists suggest he has a skin condition. | Отметины у него на запястьях указывают на кожное заболевание. |
| She must have a pre-existing heart condition that got exacerbated by the epinephrine. | У нее, скорее всего, уже было существующее сердечное заболевание, которое обострилось с введением эпинефрина. |
| Maybe there is an underlying condition that explains the symptoms. | Возможно, существует заболевание, лежащее в основе симптомов. |
| The other condition is significantly more likely if - if you've had an affair. | Другое заболевание куда более вероятно, если... если у вас был роман. |
| No condition accounts for all these symptoms. | Никакое заболевание не соответствует всем этим симптомам. |
| His throat seems to have some condition. | Кажется, у него какое-то заболевание горла. |
| It suggests he has a long-term, chronic health condition, something like diabetes, or issues with his circulation. | Предположу, что у него долгосрочное хроническое заболевание, что-то вроде диабета или проблемы с кровообращением. |
| Loss of hair color indicates an autoimmune condition, likely Grave's disease. | Потеря волосяного пигмента указывает на аутоиммунное заболевание, возможно базедова болезнь. |
| No, hep-B is considered a pre-existing condition. | Нет, гепатит В уже существующее заболевание. |
| It's really not appropriate for me to be seeing this... considering my condition. | Мне не стоит смотреть подобное учитывая моё заболевание. |
| That's a genetic condition that can cause tumors to grow anywhere there are nerves in the body. | Это генетическое заболевание, которое может вызвать рост опухолей везде, где есть нервы. |
| That inherited weakness, that inherited condition has evaporated. | Это наследственная слабость, наследственное заболевание испарилось. |
| No, you see, asthma is an inherited condition. | Видишь ли, Дебби. Астма - заболевание наследственное. |
| One time I sprained my wrist and our insurance claimed that having a wrist was a pre-existing condition. | Однажды я вывихнула запястье и наши страховщики сказали, что наличие запястья - это хроническое заболевание. |
| Tuvok has a degenerative neurological condition that he hasn't told you about. | У Тувока дегенеративное неврологическое заболевание, о котором он вам ещё не сказал. |
| I'm saying that she has a medical condition... | Я говорю, что у нее неврологическое заболевание и я в этом могу оказать помощь. |
| I see there you have a preexisting medical condition. | Я смотрю, у вас какое-то хроническое заболевание. |
| In one case, a claimant who had a pre-existing medical condition is being recommended for compensation. | В одном случае рекомендуется выплатить компенсацию заявителю, у которого было появившееся ранее заболевание. |
| Fournier had a pre-existing heart condition, as well as Ehlers-Danlos syndrome. | У Fournier уже было существенное заболевание сердца, а также синдром Элерса-Данлоса. |