Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Condition - Состояние"

Примеры: Condition - Состояние
Provision of $400,000 is made for the cost of repairs to premises to restore them to their original condition prior to return to lessors. ЗЗ. Предусматриваются ассигнования в размере 400000 долл. США на покрытие расходов, связанных с ремонтом помещений в целях их приведения в первоначальное состояние до возвращения арендодателям.
The condition of cargo had often not been properly recorded before and after shipment; зачастую состояние груза перед отправкой и после получения должным образом не регистрируется;
The condition in which items were returned is as follows: Состояние, в каком возвращено похищенное имущество, характеризуется следующим:
The condition of classrooms is very poor in comparison with that of classrooms in the western part of the City. Состояние классных комнат весьма плачевно в сравнении с классными комнатами в западной части города.
Not only are they insane, but some of them stay very long in solitary confinement, which makes their condition even worse. Речь идет о действительно душевнобольных, часть из которых помещается в одиночные камеры на весьма длительное время, что еще больше ухудшает их состояние.
Your medical condition, has it grown worse? Состояние твоего здоровья, оно ухудшилось?
You remember Mr Dejean's condition at the hospital? Вы помните состояние месье Дижина в больнице?
The team will undertake a thorough examination of the current condition of the airport and identify all requirements for making it operational. Группа тщательно изучит состояние, в котором сейчас находится аэропорт, и определит все потребности для ввода его в эксплуатацию.
When appropriate, it provided statements certifying that the medical condition of individuals was consistent with their testimony of human rights abuse. При необходимости, она оформляла справки, подтверждающие, что состояние здоровья тех или иных отдельных лиц соответствует содержанию их показаний о нарушении прав человека.
Reproductive health is conceived of as a condition that facilitates the completion of the reproductive process in full physical, emotional and social well-being. Репродуктивное здоровье понимается как такое состояние организма, которое способствует осуществлению процесса воспроизводства в условиях полноценного физического, эмоционального и социального функционирования человека.
It is merely that my congested condition rendered the taking of a breath through my nose an impossibility. Просто моё состояние не даёт возможности дышать через нос.
It's a serious anxiety condition that can affect the way in which a child or an adult deals with everyday, normal social activities and interaction. Это серьезное состояние тревоги которое может влиять на то, как ребенок или взрослый поведет себя, в повседневных социально активных взаимодействиях.
Alfred, your father was trying to protect you by keeping your condition a secret and I could do the same. Альфред, Ваш отец пытался защитить вас, сохраняя Ваше состояние в секрете, и я мог бы сделать то же самое.
Shot in police custody, he underwent a splenectomy so we should be mindful of his post-operative condition and ongoing medical needs. Был ранен во время следствия, перенес удаление селезенки, так что мы должны принять во внимание его постоперацинное состояние и текущие медицинские нужды.
The condition of this belt buckle suggests that Krasnov is responsible not only for planting the device, but for building it as well. Состояние данной пряжки предполагает, что Краснов не только подложил бомбу, он ещё и сам её изготовил.
Granger's condition could only be described as vegetative. состояние Грейнджера можно было охарактеризовать только как вегетативное.
Unless we get anything more positive on it, it seems to me the condition of our own crew takes precedent. Если больше ничего не получится расшифровать, в приоритете состояние нашей собственной команды.
Please give me your word that if I take you, you will be able to accept your brother's condition. Если дадите слово держать себя в руках, когда увидите состояние брата, я отвезу вас.
You're trying to reverse your condition, aren't you? Вы ведь пытаетесь обратить ваше состояние?
Isn't it to check the skin condition? Разве тут не смотрят на состояние кожи?
The actual cost of assembling these start-up kits will be known only once the precise composition and condition of the available surplus assets is determined. Фактическая стоимость формирования комплектов для начального этапа будет известна лишь тогда, когда будут определены точный состав и состояние имеющихся излишков имущества.
Their condition allegedly resulted from the practice of using food deprivation as a means to coerce a detainee into confessing to a crime. Как утверждается, такое их состояние было обусловлено практикой лишения пищи в качестве средства принуждения содержащегося под стражей лица сознаться в совершении преступления.
Physical health has as much influence on a person's psyche as on his physical condition as such. Физическое здоровье влияет на состояние человека и, в частности, на его психику.
The victim received the fullest care at the hospital and, when his condition had improved, left it on 8 April 1992. Потерпевшему была оказана в стационаре вся возможная помощь, и, когда его состояние улучшилось, 8 апреля 1992 года его выписали.
I am pleased to say that Rose Stagg has been found, that she's alive and she's in a stable condition. Рад сообщить, что Роуз Стагг найдена, она жива и её состояние удовлетворительное.