The condition of the house by 1979 was so bad that it was in danger of collapsing. |
Состояние дома к 1979 году было настолько ветхим, что существовала опасность его обрушения. |
However, his mother's health condition deteriorated in 1782, so Hong abandoned a service and came back to Seoul. |
Однако в 1782 году состояние здоровья его матери ухудшилось, поэтому Хон отказался от службы и вернулся в Сеул. |
His condition got worse in 2010, deteriorating to the extent that he could not attend his daughter's wedding ceremony. |
Его состояние ухудшилось в 2010 году до такой степени, что он не смог присутствовать на свадебной церемонии своей дочери. |
She was the favourite daughter of her father, to whom her spiritual condition seems to have caused some anxiety. |
Она была любимой дочерью своего отца, у которого её духовное состояние, похоже, вызвало некоторое беспокойство. |
The condition is believed to be exacerbated by stress or corticosteroid use. |
Состояние, как полагают, усугубляется стрессом или использованием кортикостероидов. |
Internal table type value is not valid. This is an internally inconsistent condition. |
Недопустимое значение типа внутренней таблицы. Это внутренне несогласованное состояние. |
Cannot locate information for stream that should exist. This is an internally inconsistent condition. |
Не удается обнаружить сведения для потока, который должен существовать. Это внутренне несогласованное состояние. |
But they were often well paid, especially since more people came to watch as their condition worsened. |
Однако зачастую это хорошо оплачивалось, к тому же, все больше людей приходило посмотреть, как их состояние ухудшалось. |
Given his condition, Kavanaugh is ordered to stay in the hospital for closer observation. |
Учитывая его состояние, Кавану оставили в больнице для более тщательного наблюдения. |
Over the next three weeks she suffered more and more pain as her condition deteriorated. |
В течение следующих трёх недель Каролина испытывала всё более и более сильные боли, а её состояние ухудшалось. |
In several cases of double vision, once the underlying cyclotropia was identified, the condition was solved by surgical cyclotropia correction. |
В ряде случаев двойного видения, когда была идентифицирована в качестве основы циклотропия, состояние было улучшено хирургической коррекцией циклотропии. |
Maybe it's a permanent condition. |
Возможно, это - длительное состояние. |
It's a condition that affects children who come from wealthy homes. |
Это состояние, в котором свойственно пребывать детям из богатых семей. |
My condition seems irrational, but I'm not crazy. |
Моё состояние кажется иррациональным, но я не сумасшедший. |
She's almost 30, and in her physical condition... |
Ей уже почти 30, и принимая во внимание её состояние, ... |
Their condition suggests that he rather liked the killing. |
Их состояние предполагает, что ему скорее нравилось убивать. |
I don't think Quagmire appreciated the condition you returned it in last time. |
Я не думаю, что Куэгмайру понравилось ее состояние, после того, как ты её в последний раз вернул. |
Many times, I'm afraid, the condition is permanent. |
Боюсь, что, в большинстве случаев, это состояние постоянно. |
A condition she concealed from her superiors for more than 10 years. |
Состояние, которое она скрывала от начальства 10 лет. |
Apology for the condition he left the van in. |
Извинение, за состояние, в котором он оставил фургон. |
Growth factor would have made the underlying autoimmune condition better. |
Фактор роста сделал бы его аутоиммунное состояние лучше. |
A worrisome condition, for a man of his years. |
Состояние, вызывающее беспокойство для человека его лет. |
They tell me her condition is unlike any they've ever seen. |
Они сказали мне, что её состояние это нечто, чего они никогда не видели. |
We can manage the condition with hematin. |
Мы можем улучшить состояние с помощью гематина. |
Check his condition and take him to a hospital if needed. |
Проверьте его состояние, и, если нужно, отвезите в больницу. |