Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Condition - Состояние"

Примеры: Condition - Состояние
But the other signs of disconnection also create a highly unstable condition in which one can never tell how representative the prevailing views are. Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения.
And given how painful a dental condition can be, dentistry deserves a place of honor on next spring's UN-sponsored International Day of Happiness. А если учесть, насколько болезненным может быть стоматологическое состояние, стоматология заслуживает почетное место в Международный День Счастья под эгидой ООН следующей весной.
Have the doctors explain about... Daniel's condition? Врачи уже объяснили... состояние Дэниеля?
What was your physical condition in July and August of last year? Каково было ваше физическое состояние в июле-августе прошлого года?
Mental health services around the world are largely based on the assumption that being upset or disoriented is a sort of condition like medical illnesses. Психиатрические службы во всем мире в значительной степени основаны на предположении о том, что быть расстроенным или сбытым с толку - это своего рода состояние, сходное с медицинскими заболеваниями.
The "Dear Leader's" key objective is most likely to secure his own position, given the North's dire economic condition. Основная цель «дорогого вождя», скорее всего, заключается в обеспечении его собственного положения, учитывая тяжелое состояние экономики Северной Кореи.
After all, poverty is not an unchanging attribute of a fixed group; it is a condition that threatens billions of vulnerable people. В конце концов, бедность - это не просто неизменный атрибут определенной группы; это состояние, которое ставит под угрозу миллиарды уязвимых людей.
She was taken to Misericordia Hospital in New York City for treatment but her condition did not improve. Она была госпитализирована в больницу Misericordia Hospital в Нью-Йорке, но её состояние только ухудшилось.
I performed here and there, but as my condition deteriorated, so did my voice. Я выступала во многих местах, но когда моё состояние ухудшилось, хуже стал и мой голос.
because my pregnancy was considered a preexisting condition. так как мою беременность засчитали как предсуществующее состояние.
Facilities on site include a wind tunnel, engineering workshops, a flight simulator, a flying condition Learjet 25, plus automotive and aeronautical learning resources. Объекты на месте включают аэродинамическую трубу, инженерные мастерские, симулятор полета, летное состояние Learjet 25, а также автомобильные и авиационные учебные ресурсы.
They're in the same condition and look to have been there the same amount of time. Они в той же состояние и смотреть был там то же самое количество времени.
So that's my number, in case there's any change in Mike's condition. Так что если вдруг состояние Майка изменится, позвоните мне на этот номер.
But your mother's condition didn't allow that. Но состояние вашей матери не позволяло этого
I have to figure out whether or not your condition has improved. Мне же нужно выяснить, улучшилось ли Ваше состояние
The health problems of the Emperor were kept secret by the government, which feared that, if his condition became public, the opposition would demand his abdication. Проблемы со здоровьем императора намеренно засекречивались правительством, опасавшимся, что если его состояние станет достоянием общественности, оппозиция будет требовать его отречения.
She was practically a prisoner in your home, so she used your condition against you to bilk you for cash, jewels. Она была пленницей в вашем доме, она использовала ваше состояние против вас, чтобы обманным путем получить деньги и украшения.
So these parasites are being harvested To treat his condition. Так этих паразитов собирали, чтобы улучшить его состояние
In the condition she was in when they did the interview? На состояние, в котором она была в тот момент, когда они брали интервью?
In fact, it's quite the opposite condition of the one you would like him to be in. Его состояние прямо противоположно тому, в каком бы тебе хотелось, чтобы он был.
It's a condition characterized by freedom from worry or any other preoccupation, really. Это состояние, которому свойственно отсутствие тревоги и беспокойства.
Well, we were able to take care of his lung infection, but there were complications during surgery, so his condition is still very serious. Нам удалось справиться с инфекцией легких, но во время операции возникли осложнения, поэтому состояние все еще очень серьезное.
You are certain, doctor, that this pigmentation is the natural condition of this individual? Доктор, вы уверены, что эта пигментация - естественное состояние этого индивидуума?
I forgot to take my water pill this morning, and I have a condition where, at this altitude, it can be very hard to breathe. С утра я забыл принять мочегонное и у меня состояние, когда на высоте трудно дышать.
Jung Yoo Gun is not in a normal condition due to the injury to his head. После ранения состояние Чон Ю Гона крайне нестабильно.