I'm glad to hear your mother's condition has stabilised. |
Рада слышать что состояние твоей мамы стабилизировалось. |
She's my sister-in-law, and her condition is the result of my father's blade. |
Она моя золовка, и её состояние - результат действий моего отца. |
It's really not appropriate for me to be seeing this... considering my condition. |
Это действительно не подходит для меня, смотреть на это... учитывая мое состояние. |
It's just to check what condition the house is in. |
Нужно проверить состояние дома, только и всего. |
See, if I get excited, that's aggravated my condition. |
Понимаешь, если я волнуюсь, мое состояние ухудшается. |
Overall, his condition is still... borderline, Mr. Hodges. |
В целом его состояние всё ещё пограничное, мистер Бейджес. |
I used to have a nervous condition. |
У меня когда-то было такое же состояние. |
As you know, your condition is going to continue to deteriorate. |
Как вы знаете, ваше состояние будет ухудшаться. |
Very sad. Amusing name, but by no means an amusing condition. |
Весьма прискорбно Забавное название, но никоим образом не забавное состояние. |
They regard themselves as aliens in their own worlds, a condition with which I am somewhat familiar. |
Они чувствуют себя чужаками в собственном мире, состояние, с которым я в некотором роде сталкивался. |
His condition does not affect my interest in the movement. |
Его состояние не повлияет на мой интерес к движению. |
Mint condition, authenticated original box and service papers. |
Идеальное состояние изделия, запечатанная оригинальная упаковка, гарантийные талоны. |
They just say his condition is critical. |
Сказали, что его состояние критическое. |
The Centre Party still doesn't know how serious Bruun's condition is. |
Центральная партия до сих пор не знает, насколько серьёзно состояние Брууна. |
I want you to know, O'Neill's current condition is of serious concern to me. |
Я хочу, чтобы Вы знали, что нынешнее состояние полковника Онилла меня тоже серьезно беспокоит. |
I guess your condition's a little more advanced than last time. |
Я полагаю, ваше состояние немного более продвинутое, чем прошлый раз. |
I explained to her the condition, gave her the prognosis. |
Я объяснил ей состояние, дал прогнозы. |
Her condition makes her a vulnerable minor. |
Учитывая ее состояние, ей грозит опасность. |
There's a condition called locked-in syndrome. |
Есть состояние, которое называется псевдокомой. |
Category 1 is- it's a medical condition. |
Первая категория... это состояние здоровья. |
And the chief physician in Idris reports that Lydia Branwell's condition continues to improve. |
А главный врач в Идрисе сообщил, что состояние Лидии Бранвелл улучшается. |
Their condition is worsening, but the lymphs are now normal. |
Состояние у всех ухудшается, но лимфоциты пришли в норму. |
The condition of the body precluded his picture in the paper. |
Состояние его тела исключает публикацию фотографии в газете. |
There's a chance if I turn you Fae, it could exacerbate your condition. |
Существует вероятность того, что если я превращу тебя в Фейри, твое состояние может ухудшиться. |
The physician says that your condition is... is grave. |
Хирурги говорят, что твое состояние... у тебя нет шансов. |