| I have a pre-glaucoma condition and the light's kind of bothering my eyes. | У меня пред-глаукомное состояние, и свет слепит глаза. |
| Mr Fuentes' condition is no longer unsuitable for questioning. | Состояние месье Фуэнтеса позволяет провести допрос. |
| Because of a delay of more than an hour and a half, the condition of the patient deteriorated. | Ввиду более чем полуторачасовой задержки состояние больного резко ухудшилось. |
| In addition to any national requirements, the microbiological condition of egg products shall be in conformity with the minimum requirements set forth below. | Кроме национальных требований, микробиологическое состояние яичных продуктов должно удовлетворять следующим минимальным требованиям. |
| To my father's eyes, Dorothea's condition presented very decided dangers. | По мнению моего отца, состояние Доротеи вызывало опасения. |
| I had some personal concerns about my own physical condition. | Я боялся за мое физическое состояние. |
| I have her sedated until I can fully evaluate her physical condition. | Я её усыпила, чтобы оценить состояние здоровья. |
| However, it is not clear what is her current status or medical condition. | Однако ее нынешний статус и состояние здоровья неясны. |
| Now, the man did sustain some injuries but doctor say he is in stable condition. | Он получил многочисленные травмы, однако его состояние стабильно. |
| The infrastructure is generally in appalling condition in many parts of the country. | Общее состояние ее инфраструктуры во многих районах страны плачевно. |
| They've been taken to Parkland Hospital there, where their condition is as yet unknown. | Их доставили в Госпиталь Паркленда, их состояние все еще неизвестно. |
| Though the diagnosis doesn't exactly fit his condition resembles the disorder schizophreniform. | Хотя его диагноз не совсем подходит но состояние мистера Портера напоминает разновидность шизофрении. |
| As Juan said, it's the condition that scientists call synesthesia, an unusual cross-talk between the senses. | Как сказал Хуан, это состояние, которое учёные называют синэстезия, - необычное наложение чувств друг на друга. |
| Your condition is called priapism, usually brought on by the overuse of e.d.s. | Ваше состояние называется приапизм, оно обычно возникает из-за чрезмерного употребления стимуляторов. |
| Obviously, his severe physical condition couldn't allow this kind of eccentricity. | Очевидно, что его тяжёлое физическое состояние не позволяло ему такого рода эксцентричный поступок. |
| He developed a chill from lying on the floor, which worsened his asthmatic condition. | В результате лежания на полу у него появилась простуда, которая усугубила его астматическое состояние. |
| Leticia's condition and provider-initiated testing and counseling. | Состояние Летиции и тестирование и консультирование по инициативе учреждения. |
| If these documents are not available to you, please describe your medical condition including current medicine intake. | Если Вы не располагаете данными документами, мы просим Вас описать Ваше состояние. |
| His condition had been getting worse and we were all starting to worry a lot about him. | Его состояние ухудшалось, и все мы начали сильно беспокоиться за него. |
| It is an unique therapy that has a great positive effect on the men's condition. | Это уникальная по своей сущности терапия оказывающая многостранное положительное влияние на общее состояние человека. |
| Flashes on the Sun - Fire Heavenly, can aggravate and without that a sad condition of the nature of a planet. | Вспышки на Солнце - Огонь Небесный, могут усугубить и без того безрадостное состояние природы планеты. |
| If this is combined with rhinitis, the condition is termed allergic rhinoconjunctivitis. | Если все это в сочетании с ринитом, состояние называется аллергическим риноконъюнктивитом. |
| Asperger called the condition "autistic psychopathy" and described it as primarily marked by social isolation. | Аспергер назвал описанное им состояние «аутистической психопатией», и главным признаком его считал социальную изоляцию. |
| After extensive research he had found a condition he called primary hyperaldosteronism, later called Conn syndrome. | После тщательного обследования он обнаружил состояние, которое назвал первичным гиперальдостеронизмом, позже названного синдромом Конна. |
| Unfortunately, this way of parallelization is incorrect because a race condition occurs in this code. | К сожалению, такое распараллеливание некорректно, так как в процессе работы возникнет состояние гонки. |