It is dependent on many stress factors and is therefore a valuable measure to describe overall forest condition. |
Это явление зависит от многих стресс-факторов и поэтому является одним из ценных определителей, отражающих общее состояние лесов. |
With regard to Jigme Phuntsok, the local government has made arrangements for his medical treatment and his health condition is now greatly improved. |
Что касается Джигме Фунтсока, то местные власти приняли меры для его лечения, и состояние его здоровья сейчас значительно улучшилось. |
Eleven others were injured, many of whom remain in serious condition. |
Еще 11 человек были ранены, и состояние многих из них остается тяжелым. |
Their physical condition has an important impact on the efficiency of the Secretariat and the conference, administrative, humanitarian, socio-economic developments and peacekeeping operations. |
Их физическое состояние оказывает важное воздействие на эффективность работы Секретариата и его конференционной, административной, гуманитарной, социально-экономической и миротворческой деятельности. |
The health condition of prisoner Saytan Nimr al-Waliy is cause for extreme concern. |
Состояние здоровья заключенного Сайтана Нимр аль-Вали вызывает серьезную обеспокоенность. |
Multiple linear models confirmed that weather, insects and atmospheric deposition influence the condition of tree crowns in Europe. |
Применение многофакторных линейных моделей подтвердило, что погода, насекомые-вредители и атмосферное осаждение оказывают влияние на состояние кроны деревьев в Европе. |
The condition of European forests is changing under present environmental conditions. |
В нынешних экологических условиях состояние европейских лесов меняется. |
The accused was also given the opportunity to raise issues in relation to his case, including his mental and physical condition. |
Обвиняемому была также предоставлена возможность затронуть вопросы, касающиеся его дела, включая его психическое и умственное состояние. |
The boy was in stable condition, the father said. |
Отец сказал, что состояние мальчика стабильное. |
(b) The prolonged or delayed effect of certain stress factors on forest condition. |
Ь) продолжительное либо запаздывающее воздействие отдельных факторов стресса на состояние леса. |
In addition, the influences of nitrogen and sulphur depositions and other factors on tree crown condition were evaluated. |
Кроме того, была проведена оценка азотных и серных осаждений и других факторов на состояние крон деревьев. |
The Mechanism has noted the very deteriorated physical condition of this equipment, with the exception of the rounds of ammunition. |
Механизм отметил крайне плохое физическое состояние этого имущества, за исключением боеприпасов. |
Taking into account the technical condition of the buildings, the cost of their efficient renovation is too high for only tenants to pay. |
Учитывая техническое состояние зданий, стоимость их эффективной реконструкции слишком высока для того, чтобы ее оплачивали только квартиросъемщики. |
All these measures have improved the condition and enhanced the technical standard of infrastructure installations. |
Все это улучшило состояние и повысило технический уровень инфраструктурных объектов. |
The poor condition of landing strips, the lack of fuel and the precarious security conditions are obstacles to intervention by humanitarian organizations. |
Плачевное состояние взлетно-посадочных полос, нехватка топлива и нестабильные условия безопасности являются препятствиями на пути работы гуманитарных организаций. |
The condition of almost 80 per cent of the monuments protected by the state are characterised by experts as unsatisfactory. |
Состояние находящихся под государственной охраной памятников почти на 80% характеризуется экспертами как неудовлетворительное. |
The poor physical condition of many UNRWA school premises in Jordan continued to be of concern to the Agency. |
У Агентства по-прежнему вызывало озабоченность плохое состояние многих зданий школ БАПОР в Иордании. |
The health status is measured by a self-rated health condition. |
Состояние здоровья измеряется на основании личной оценки самочувствия. |
However, crown condition has improved in these regions. |
Однако состояние кроны в этих регионах улучшилось. |
The inmate's condition can fully be explained as the result of incarceration and solitary confinement. |
"Состояние здоровья заключенной может быть целиком объяснено следствием инкарцерации и одиночного заключения. |
A doctors' concilium has examined the strikers and established that the condition of four of them has deteriorated. |
Собравшиеся на консилиум врачи осмотрели участников голодовки и установили, что состояние четырех из них ухудшилось. |
The condition of these children, many of whom were seriously traumatized, gave him some indication of the challenge of post-conflict rehabilitation. |
Положение и состояние этих детей, многие из которых пережили тяжелое нервное потрясение, дали ему возможность составить определенное представление о трудностях постконфликтной реабилитации. |
First, the Panel directed that further inquiries be made into the condition of the well-heads on the affected wells. |
Во-первых, Группа поручила дополнительно изучить состояние устья пострадавших скважин. |
Stabilized means that the substance is in a condition that precludes uncontrolled reaction. |
Стабилизированный означает состояние вещества, препятствующее неуправляемой реакции. |
They shall be treated humanely and receive the medical care and attention required by their condition, without adverse distinction. |
С ними обращаются гуманно, и им предоставляются медицинские услуги и уход, которых требует их состояние, без дискриминационных различий. |