| However, the general condition of the port continues to deteriorate as a result of inadequate maintenance. | Однако общее состояние порта продолжает ухудшаться из-за недостаточного обслуживания. |
| He is also believed to have a potentially life-threatening medical condition. | Говорят также, что состояние его здоровья дает основание опасаться за его жизнь. |
| His physical condition is good, even if the woman proves to be definitely proven. | Его физическое состояние хорошее, даже если женщина окажется окончательно доказано. |
| In the morning Levinau was discharged from hospital in spite of his serious health condition. | Утром Левинова, несмотря на довольно тяжелое состояние, стали выписывать из больницы. |
| Kubera has learned to change a phase condition of water. | Кубера научился менять фазовое состояние воды. |
| Analyses a patient health condition as a whole, taking into account his/her physical, psychological and socials specific features. | Анализирует состояние здоровья пациента в целом, учитывая его физические, психологические и социальные особенности. |
| After an initial worsening during the first 3 days the skin condition rapidly improved. | После первоначального ухудшения, наблюдавшегося в первые З дня, состояние кожи быстро улучшилось. |
| Doctors in India have tried to educate the public about the dangers of believing in this condition. | Индийские врачи информируют общественность об опасности веры в это состояние. |
| After angry statements from London Nicholas I of Russia ordered the army and fleet into a condition of raised battle readiness. | После гневных заявлений из Лондона Николай I приказал привести в состояние повышенной боеготовности армию и флот. |
| He willingly accepted this punishment, although it worsened his condition. | Он охотно принял это наказание, хотя его состояние сильно ухудшилось. |
| Television spectrum systems for documents examination: condition and perspectives. | Телевизионные спектральные системы для исследования документов: состояние и перспективы. |
| However, she has a condition in which she has to move away in six months. | Однако у нее есть состояние, при котором она должна уехать через шесть месяцев. |
| We are also applying higher technical standards and specifications for vehicles to ensure their safety and operating condition. | Мы также предъявляем более высокие требования к техническим нормативам и спецификациям транспортных средств, с тем чтобы гарантировать их безопасность и надлежащее техническое состояние. |
| The claimant asserted that the refusal of medical treatment exacerbated her medical condition and sought compensation for the injuries. | Она утверждает, что из-за отказа в предоставлении медицинской помощи состояние ее здоровья ухудшилось, и испрашивает компенсацию за причиненное ей увечье. |
| This student is still under arrest and in very poor condition. | Этот студент до сих пор находится под арестом, и состояние его здоровья внушает серьезные опасения. |
| However, the uniqueness of this cream is not limited to its high effectiveness and beneficial effects on your skin condition. | Однако уникальность данного крема не исчерпывается его высокой эффективностью и благотворным воздействием на состояние кожи. |
| Bean and Ender continue to study their genetic condition in the hope of finding a cure. | Бин и Эндер продолжают изучать свое генетическое состояние в надежде найти лекарство. |
| For most synesthetes, the condition is not wholly sensory/perceptual. | Для большинства синестетов это состояние не является полностью сенсорным/перцепционным. |
| He managed a few more miles that day but his condition worsened that night. | Ещё несколько миль прошёл он тем днём, но к ночи его состояние ухудшилось ещё более. |
| Artyom kills the Master of the Forest and returns to the train, but Anna's condition has worsened. | Артём побеждает Хозяина леса и возвращается к поезду, но состояние Анны ухудшилось. |
| BNP PARIBAS gave Loktionov tools for laundering, and also advised how to whiten, protect and increase the condition. | BNP PARIBAS давал Локтионову инструменты для отмывания, а также консультировал как обелить, защитить и приумножить состояние. |
| Monk's delicate mental condition means that his ability to function can be severely impaired by a variety of factors. | Тонкое душевное состояние Монка говорит о том, что его способность функционировать может сильно пострадать от различных факторов. |
| Andersen's syndrome is a rare condition caused by multiple mutations of Kir2.1. | Синдром Андерсена - редкое состояние, вызываемое множественными мутациями Kir2.1. |
| She has powerful eyesight, a strong sense of smell, and can identify a person's physical condition by licking them. | Она обладает мощным зрением, сильным обонянием и может идентифицировать физическое состояние человека, облизывая их. |
| For the evaluation of comorbidity the ICED index suggests to evaluate the patient's condition separately as per two different components: Physiological functional characteristics. | Для расчета коморбидности, шкала ICED предлагает оценивать состояние пациента отдельно по двум компонентам: физиологическими функциональным характеристикам. |