Английский - русский
Перевод слова Condition
Вариант перевода Состояние

Примеры в контексте "Condition - Состояние"

Примеры: Condition - Состояние
5.4 The complainant encloses a new medical certificate confirming that his psychological condition is consistent with his allegations of torture. 5.4 Заявитель прилагает новую медицинскую справку, в которой подтверждается, что его психическое состояние соответствует утверждениям о применении к нему пыток.
The defendant shall be summoned if his condition permits his attendance at the trial. Если состояние обвиняемого позволяет ему участвовать в процессе, он также должен быть вызван.
The condition of the Secretariat Building undermined the safety and morale of the entire staff. Состояние здания Секретариата негативно сказывается на безопасности и моральном духе всего персонала.
At first it struck me as a serious condition. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
The condition of the world economy nowadays is very strange. В настоящее время состояние мировой экономики очень странное.
Objectively strong, subjectively infirm - that is how the EU's present condition can be described. Объективно сильный, субъективно слабовольный - именно так можно описать состояние ЕС в настоящее время.
Despite this, she concluded that the author was in a suitable physical and mental condition to make a statement. Несмотря на это, врач сделал заключение, что физическое и психическое состояние автора позволяло ей давать показания.
The poor physical condition of buildings and the lack of water, heating and educational materials make classroom activity extremely difficult. Плохое физическое состояние зданий и отсутствие воды, тепла и учебных материалов чрезвычайно осложняют учебный процесс.
Secondly, the condition of the dance floor is also important. Во-вторых, важным также является состояние пола в танцевальном зале.
The condition of the infrastructure has been examined, and measures have been devised to increase the volume of transport operations. Изучено состояние инфраструктуры и разработаны меры для увеличения объемов перевозок.
At the Rostov terminal, Customs officials will check the condition of the load compartment and Customs seals. На ростовском терминале сотрудники таможни будут проверять состояние грузового отделения и таможенных печатей и пломб.
Nevertheless, the Panel has considered the fact that KNPC physically restored its three refineries to their pre-existing condition. В то же время Группа учитывала, что в результате восстановительных работ КНПК вернула свои три завода в то состояние, в каком они находились до причинения ущерба.
Forest health has been defined as "a condition of forest ecosystems that sustains their complexity while providing for human needs". Состояние здоровья лесов было определено как «состояние лесных экосистем, которое сохраняет их сложный характер, удовлетворяя потребности человека».
She cannot be assigned to jobs having harmful impact on her health condition, or work nights. Женщине не может быть поручена работа, которая способна оказать вредное воздействие на ее состояние здоровья, или работа в ночную смену.
We reject poverty as an acceptable human condition. Мы отвергаем нищету как неприемлемое состояние жизни человека.
Thirdly, the poor condition of airstrips constitutes another major concern of the Government. В-третьих, плохое состояние взлетно-посадочных полос является еще одной серьезной озабоченностью нашего правительства.
Again, he was unable to see a doctor, despite his physical condition, notably loss of mobility. Здесь ему также было отказано во врачебной помощи, несмотря на его физическое состояние, в частности на утрату способности двигаться.
2.5 On 15 February 1994, the author's deteriorating psychiatric condition was again assessed. 2.5 15 февраля 1994 года ухудшающееся психическое состояние автора было вновь оценено специалистом6.
Forest condition in Europe has been deteriorating for more than two decades. На протяжении более чем двух десятилетий состояние европейских лесов ухудшается.
The condition of the privatized housing stock continues to decline because of a lack of maintenance and finance. Состояние приватизированного жилищного фонда продолжает ухудшаться из-за отсутствия обслуживания или финансовых средств.
The condition of this stock, representing a significant proportion of the total housing stock, is deteriorating. Состояние этого фонда, представляющего значительную долю общего жилищного фонда, ухудшается.
One of the main issues is the condition of the housing stock. Одна из главных проблем - это состояние жилищного фонда.
All that could not but affect the emotional condition of Ramil Safarov. Все это не могло не повлиять на эмоциональное состояние Рамиля Сафарова.
The condition of rural water systems is also often poor. Состояние сельских систем водоснабжения также нередко весьма плачевное.
The physical condition of the facilities deteriorated in 2009 owing to an increased number of infrastructure system malfunctions. В 2009 году ухудшилось физическое состояние объектов в результате увеличения числа эксплуатационных неполадок.