| The condition was first described in 1947 by psychoanalyst Edmund Bergler. | Состояние впервые было описано в 1947 г. психоаналитиком Эдмундом Берглером. |
| Psychiatrists began altering their diagnoses to a condition for which they had an effective treatment. | Психиатры начали изменять свои диагнозы и приписывать больному состояние, против которого у них имелось эффективное лечение. |
| Pingueculae may enlarge slowly over time, but are a benign condition, usually requiring no treatment. | Пингвукула может прогрессировать медленно, но доброкачественное её состояние никакого лечения не требует. |
| You will be need good footwear, warm clothes, courage and good condition. | Для этого Вам необходимо снаряжение, удобную обувь, теплую одежду, отвагу и хорошее физическое состояние. |
| Doctors at All Saints Hospital upgraded Officer Donnie Wallace from critical to serious condition. | Врачи сообщили, что критическое состояние офицера Донни Уоллеса сменилось стабильно тяжелым. |
| But Mateo's condition is pronounced, so there could be some visual disturbances, dental problems... | Но состояние Матео может привести к некоторым нарушениям со зрением, стамотологическим проблемам... |
| A nurse told me, "I didn't qualify for short-term disability because my pregnancy was considered a preexisting condition. | Рассказ медсестры: «Я не проходила по кратковременной нетрудоспособности, так как мою беременность засчитали как предсуществующее состояние. |
| Just 72 hours after his stroke, he had already embraced the totality of his condition. | Всего за 72 часа после инсульта, он полностью принял состояние паралича своего тела. |
| Mr. Shonia's leg required amputation as a result of the explosion and his condition is still critical. | Поврежденную в результате взрыва ногу г-на Шонии потребовалось ампутировать, а его состояние по-прежнему является критическим. |
| The tent provides necessary shade and creates a specific micro-climate which has a positive effect on the condition of the lawn. | Тент дает необходимое затенение и создает особенный микро.слимат, положительно влияющий на состояние газона. |
| The Mission's replacement policy is based on age, mileage or condition. | В применяемой в Миссии практике замены учитываются такие факторы, как срок службы, пробег или состояние. |
| As recently as 2002, the CDC is investigating a condition called Morgellons disease. | В 2002 году ЦКЗ расследовал состояние под названием "болезнь Моргеллонов". |
| If there is no improvement in Liam's condition by tomorrow morning, I will requisition a flight to the mainland. | Если состояние Лиама не улучшится к завтрашнему утру, я сделаю запрос на авиаперевозку. |
| A symptom of my own medical condition as well. | Симптом, характеризовавший и мое состояние. |
| Neonatal seborrheic dermatitis is a not uncommon condition presenting as yellowish, crusty scales on the infant's scalp. | Неонатальный себорейный дерматит - нередкое состояние, проявляющееся в виде твердых желтоватых чешуек на коже головы младенца. |
| Uniqueness is a state or condition wherein someone or something is unlike anything else in comparison. | Уникальность - это состояние, при котором некто или нечто не похожи ни на кого либо ни на что другое в сравнительном контексте. |
| Instead my condition has stabilized and I'm hoping it will stay that way. | Вместо того, что мне обещали врачи, мое состояние стабилизировалось и, я надеюсь, останется неизменным. |
| Its condition has been improving since the 1970s and the Aura river is now clean enough to support salmon. | Её состояние несколько улучшилось с 1970-х гг, и в настоящее время река достаточно чиста для того, чтобы в ней жила крупная популяция лосося. |
| In the meantime, as his condition deteriorates, expect to see... | В течение этого срока, по мере того, как его состояние будет ухудшаться, можно ожидать таких симптомов, как... |
| Is that sanctioned given his condition? | Если принять во внимание его состояние, ему это можно? |
| Allowing for your tendency not to report everything condition seems to be improving right on schedule. | Не смотря на то, что вы частично умалчиваете о боли ваше состояние, кажется, улучшается согласно ожиданиям. |
| I'm well aware of your ongoing medical condition. | Когда я узнал, что мой финансовый расчёт не удался... А также состояние Вашего здоровья. |
| The evaporative emission canister is reconnected and the vehicle restored to its normal operating condition. | 5.1.3.11 Фильтр, используемый в случае выбросов в результате испарения, вновь подсоединяется к транспортному средству, которое вновь приводится в нормальное эксплуатационное состояние. |
| I need to know if there's a change in her condition before this. | Мне просто нужно знать, если там есть что-то, что приведёт нас к тому, что изменит состояние Моники. |
| Poor vehicle condition leads to unscheduled idle time because of technical failures. | Низкое техническое состояние подвижного состава приводит к простоям подвижного состава вне линии из-за технической неисправности. |