B. Compensation 28 - 31 8 |
В. Компенсация 28-31 9 |
Compensation for last night's unfortunate incident. |
Компенсация за вчерашний... инцидент. |
Compensation and author's immediate release. |
Компенсация и немедленное освобождение автора |
(b) Compensation for loss of working capacity; |
Ь) компенсация потери трудоспособности; |
(c) Compensation for permanent injury; |
с) компенсация увечий; |
Compensation for the Victim of the Crime |
Компенсация для потерпевшего от преступления |
RECOMMENDED COMPENSATION FOR CIVIL ENGINEERING'S CLAIM 99 |
РЕКОМЕНДУЕМАЯ КОМПЕНСАЦИЯ ПО ПРЕТЕНЗИИ ИНСТИТУТА |
(b) Compensation of non-material damage. |
Ь) компенсация нематериального ущерба. |
J. Compensation for victims of trafficking |
Компенсация для жертв торговли людьми |
Compensation is a specific form of reparation. |
Компенсация является особой формой возмещения. |
Compensation for 90 per cent of the wheelchair price. |
90-процентная компенсация стоимости инвалидной коляски. |
RECOMMENDED COMPENSATION FOR DRIPLEX Loss of tangible property |
РЕКОМЕНДОВАННАЯ КОМПЕНСАЦИЯ ПО ПРЕТЕНЗИИ КОМПАНИИ |
Compensation for miscalculations and legitimate expectation |
Компенсация за ошибки в расчетах и законные ожидания |
Compensation for promise of future employment |
Компенсация за обещание будущего назначения |
(c) Compensation for wrongful conviction |
с) Компенсация за неправомерное осуждение |
Compensation for pneumoconiosis and mesothelioma |
Компенсация за пневмокониоз и мезотелиому |
Compensation for damage done: |
Компенсация за причиненный ущерб: |
Compensation for harm suffered; |
Компенсация за полученный ущерб. |
Compensation for unlawfully caused damages |
Компенсация за незаконно причиненный ущерб |
Business loss: Compensation to shareholders |
Коммерческие потери: компенсация акционерам |
(c) Compensation and classification |
с) Компенсация и классификация: |
(b) Compensation and classification |
Ь) Компенсация и классификация |
A. Compensation from the State |
А. Компенсация со стороны государства |
Compensation was generally paid by the State Treasury. |
Компенсация выплачивается обычно министерством финансов. |
Compensation from his shell company? |
Но компенсация пришла от подставной компании? |