Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Please also indicate mechanisms in place to ensure that adequate compensation is offered to those who are affected. Просьба также указать созданные механизмы, обеспечивающие, чтобы такому населению выплачивалась надлежащая компенсация.
If the employee dies as a result of the accident, the scheme entitles his or her surviving relatives to financial compensation. Если работник гибнет в результате несчастного случая, финансовая компенсация выплачивается его родственникам.
In the review of claims by the Panel, compensation had to be determined on a case-by-case basis. При рассмотрении претензий Группой компенсация должна определяться на основе рассмотрения каждого отдельного случая.
By shaking every bureaucratic tree tainted with this travesty until a free pardon and compensation drops into our laps. Буду трясти все бюрократическое древо, пока извинения и компенсация не упадут нам в руки.
His resulting medical compensation paid for attendance at the Lee Strasberg Theater Institute in New York City. Медицинская компенсация позволила ему оплатить поступление в театральный институт Ли Страсберга в Нью-Йорке.
Improvements included support for multitexturing, anisotropic filtering, MPEG-2 motion compensation and DVI displays. Среди улучшений были: поддержка мультитекстурирования, анизотропной фильтрации, компенсация движения в видео формата MPEG-2 и дисплеев DVI.
Whenever the Court has held that the complaint is justified, compensation has been awarded to the petitioner. В тех случаях, когда суд находит жалобу обоснованной, истцу присуждается компенсация.
Bosnia and Herzegovina has the following social welfare responsibilities: medical protection; cash compensation in case of illness; maternity compensation; retirement compensation; disabled persons compensation; social welfare; and child welfare. Босния и Герцеговина выполняет следующие обязательства по социальному обеспечению: медицинская помощь; денежная компенсация в случае болезни; компенсация на случай беременности и родов; компенсация при выходе на пенсию; компенсация по инвалидности; социальное обеспечение; и работа по обеспечению благосостояния ребенка.
A transport cost compensation amounting to 0.25 MLL is paid every month. Ежемесячно выплачивается компенсация за транспортные расходя до 0,25 МРОТ.
Where a claimant has not discharged this duty, any award of compensation is reduced commensurately. В случае невыполнения заявителем этой обязанности любая присужденная ему компенсация соразмерно снижается40.
So anyone not represented by these cases will have to settle for compensation through closed arbitration only. Поэтому тем, кто не будет представлен в этих случаях, компенсация будет определена арбитражным судом.
Such remedies could take the form of financial compensation, reinstatement, retraction or an apology. Такая компенсация может принимать форму возмещения вреда, восстановления в прежнем положении, отречения от своих слов или принесения извинений.
This package granted the Kuwait Oil Company a compensation of approximately $16 billion. Этим пакетом Кувейтской нефтяной компании была жалована компенсация на сумму около 16 млрд. долл. США.
The Governing Council therefore does not envisage any compensation for losses that have arisen because of a delay in the payment of compensation as part of an award. Группа далее пришла к выводу о том, что все претензии, по которым запрашивается компенсация потерь, обусловленных задержкой с выплатой компенсации, не подпадают под юрисдикцию Группы и будут рассматриваться Советом управляющих в надлежащее время в порядке применения решения 16.
During the period covered by this report, 9 women who were victims of violent crimes applied for special compensation (a total amount of MOP 510,000.00 in compensation was granted in regard to 6 of them). В период, охватываемый настоящим докладом, девять женщин, потерпевших от преступлений против личности, потребовали такой компенсации (шести из них была выплачена компенсация в общей сумме 510000 00 патак).
Article 15: Financial mechanism 1. Where compensation under the Protocol does not cover the costs of damage, additional and supplementary measures aimed at ensuring adequate and prompt compensation may be taken using existing mechanisms. В тех случаях, когда компенсация в соответствии с Протоколом не покрывает стоимости ущерба, могут приниматься с использованием существующих механизмов дополнительные и вспомогательные меры, направленные на обеспечение адекватной и незамедлительной компенсации.
The Panel recommends compensation in the amount of USD 80,916 for contract losses (compensation for "non-payment of one month extra rate"). Группа рекомендует присудить компенсацию за потери в связи с контрактами в размере 80916 долл. США (компенсация "за неуплату суммы одной дополнительной месячной ставки оплаты").
To date, no injuries or work accidents had warranted the payment of compensation, although one case was still pending - that of a prisoner who had lost two toes while using an electric saw - and would perhaps result in compensation being paid. До сих пор не было зафиксировано ни одной производственной травмы или аварии, обусловливающей выплату компенсации, хотя одно происшествие находится в процессе рассмотрения: один из заключенных, пользовавшийся электропилой, случайно отрезал себе два пальца на ноге; в данной связи, возможно, будет выплачена компенсация.
Under the Land Compensation Order 1982, compensation is payable for housing compulsorily acquired for a public purpose. В соответствии с Законом о компенсации за недвижимость 1982 года компенсация выплачивается за жилье, приобретаемое у его владельцев в принудительном порядке для государственных или общественных нужд.
Offer the compensation money to church, not carry it around. Это будет компенсация для нашей церкви.
In one country, compensation might be granted in addition to or instead of any other order of a court with respect to the offender. В одной из стран компенсация может дополнять или заменять собой любую другую судебную меру в отношении правонарушителя.
If an individual's dignity, self-confidence or respectability had been significantly impaired, financial compensation could be awarded. В случае серьезного ущемления человеческого достоинства, подрыва уверенности в себе или ущерба репутации пострадавшему лицу может быть назначена финансовая компенсация.
Part of the restitution may be considered compensation for non-pecuniary damage concerning non-communication of the Forestry Service brief. Часть реституции может рассматриваться как компенсация за ущерб нефинансового характера, вызванный недоведением до сведения распоряжения Службы лесного хозяйства.
The salary compensation (for sick leave) may be used by employed or self-employed insured persons. Компенсация заработной платы (в период болезни) предоставляется застрахованным наемным работникам и лицам, занимающимся индивидуальной трудовой деятельностью.
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs. В таблице 2 ниже по каждому правительству и каждой международной организации указана рекомендованная Группой компенсация для заявителей, претензии которых вошли в состав второй части восьмой партии.