Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Restitution, compensation Mr. Charif Bassiouni Independent expert Возмещение ущерба, компенсация и реабилитация для жертв грубых нарушений прав человека
The Annual Estimates includes a "General compensation" head to cover such payments. Смета годового бюджета, т.е. ежегодно составляемый документ о государственных расходах на следующий год, включает статью "Общая компенсация", предназначенную для покрытия таких платежей.
Stichting Greenpeace Council v. French State, 1986-1987 (Rainbow Warrior compensation). Совет "Гринпис" против Французского Государства, 1986 - 1987 годы (компенсация в связи со взрывом судна "Рэйнбоу уорриэр").
By letter of 29 April 1997, author confirms that compensation was offered to him but rejects it as inadequate. В письме от 29 апреля 1997 года автор подтверждает, что ему была предложена компенсация, но он отказался от нее, так как считает ее недостаточной.
Production option 5: $3/kg compensation for reductions from Montreal Protocol baseline consumption for all HCFCs Производственный вариант 5: компенсация на уровне 3 долл. США/кг за сокращение любых ГХФУ ниже базового уровня потребления, предусмотренного Монреальским протоколом
Circumcisers who drop their knives are also provided with compensation to engage in adequate employment opportunities. Лицам, которые совершали обрезания и которые выбрасывают свои ножи, также предоставляется компенсация, с тем чтобы они могли воспользоваться надлежащими возможностями трудоустройства.
The IPRCA provides persons with compensation allowing for comprehensive medical treatment, rehabilitation, and other forms of assistance necessary for a full recovery. Согласно с ЗПТПРК соответствующим лицам выплачивается компенсация, позволяющая им проходить всеобъемлющее медицинское лечение, обеспечивать свою реабилитацию и пользоваться другими формами помощи, необходимыми для полного восстановления.
The July letter to the Committee indicated that compensation had not been awarded at all. С другой стороны, в письме от июля сего года, направленном на имя Комитета, было указано, что компенсация вообще не была присуждена.
This compensation can be ordered to brothers and sisters if they and the deceased existed as a permanent life-unit. Компенсация назначается судом, если он приходит к заключению о том, что это оправдано обстоятельствами дела, и в особенности с учетом интенсивности боли и страха и их продолжительности.
In such circumstances, she shall be entitled to payment of compensation equal to that provided for under article 198 of this Act . В этом случае женщине выплачивается компенсация, равная компенсации, предусмотренной статьей 198 настоящего закона .
Employers who fail to comply with this provision must pay an amount equivalent to six months' salary in addition to the regular compensation for dismissal. Наказанием на невыполнение этого положения являются штраф в размере шестимесячной заработной платы и обычная судебная компенсация за увольнение.
In addition, 13 cases forwarded by the NHRC for compensation have already been compensated. В дополнение к этому следует отметить, что по 13 делам, которые НКПЧ направила для выплаты компенсации, компенсация уже была выплачена.
The total compensation sought is IQD 220,083 (USD 706,222). Испрашивается компенсация в размере 220083 иракских динаров (706222 долл. США).
The complainant was awarded €1,500 compensation for distress, humiliation and loss of amenity. Заявителю была присуждена компенсация в размере 1500 евро за причиненный стресс, унижения и лишение возможности доступа в место общего пользования.
The compensation sought for this relief totals JD 1,891,524. В общей сложности за эту помощь испрашивается компенсация на сумму 1891524 иорданских динара.
If the liable employer is no longer solvent, compensation is paid from the State budget and administered by the National Social Insurance Board and its local departments. ), компенсация выплачивается из государственного бюджета и осуществляется Национальным советом социального страхования и его местными отделениями.
Thus compensation generally consists of a monetary payment, though it may sometimes take the form, as agreed, of other forms of value. Таким образом, компенсация, как правило, представляет собой денежную выплату.
The current maximum financial compensation payable to a successful challenger is $50,000 to cover the cost of the procurement challenge, excluding attorney fees. Такая компенсация предназначается для покрытия расходов, связанных с подачей ходатайства, за исключением услуг адвокатов.
The compensation is payable for the period between the calving and the last day of the next November. Компенсация назначается в период между отёлом и последним днем ноября следующего года.
According to the author, the compensation paid by the City of Boisbriand's insurers is not related to article 14, paragraph 6, of the Covenant. Согласно автору, компенсация, выплаченная страховщиками мэрии Буабриана, не имеет отношения к положениям пункта 6 статьи 14 Пакта.
Earnings related weekly compensation is also available, as well as lump sum payments for significant permanent incapacity. Согласно с ЗПТПРК соответствующим лицам выплачивается компенсация, позволяющая им проходить всеобъемлющее медицинское лечение, обеспечивать свою реабилитацию и пользоваться другими формами помощи, необходимыми для полного восстановления.
Such compensation can take several forms: unemployment benefit, compensation in the event of a cut in the number of working hours, compensation in the event of short-working due to adverse weather conditions, and compensation in the event of the employer's insolvency. Эта компенсация может принимать различные формы: пособие по безработице, пособие в случае сокращения рабочих часов, пособие в случае стихийных бедствий и пособие в случае неплатежеспособности работодателя.
Personal-income compensation is determined as a minimum of 80 per cent of base compensation, and it cannot be lower than the minimum salary in the month for which it is determined. Компенсация личного дохода установлена на уровне не менее 80% от базовой компенсации и не может быть ниже минимальной заработной платы в том месяце, когда она устанавливается.
1.40 The reduction under non-post resources is mainly attributable to reduced requirements for travel of representatives and non-provision of resources for compensation to members of the Committee as such compensation was not approved by the General Assembly. 1.40 Сокращение потребностей, не связанных с должностями, объясняется главным образом сокращением путевых расходов представителей и невыделением ресурсов для выплаты компенсации членам Комитета, поскольку такая компенсация не была одобрена Генеральной Ассамблеей.
In this respect, restoration is possible damage compensation in case of pecuniary damage or financial compensation for non-pecuniary damage. Соответственно, в случае денежного ущерба возможно прямое возмещение утраченного, а в случае неденежного ущерба - компенсация в финансовом эквиваленте.