Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Вознаграждение

Примеры в контексте "Compensation - Вознаграждение"

Примеры: Compensation - Вознаграждение
One member was of the opinion that the Noblemaire principle applied to compensation including tax abatements and social payments for children. Один из членов высказал мнение, что принцип Ноблемера распространяется на вознаграждение в целом, включая налоговые льготы и социальные выплаты на детей.
We can discuss compensation at a more convenient time. Мы можем обсудить вознаграждение в более подходящее время.
I will do so... but fair compensation is all I ask. Я сделаю это... но все, о чем я прошу - это справедливое вознаграждение.
Monetary compensation to Forces personnel shall be approved by the Collective Security Council for each peacekeeping operation individually. Денежное вознаграждение персоналу КМС утверждается СКБ на каждую миротворческую операцию в отдельности.
Key management remuneration and compensation, 2009 Оклады и вознаграждение сотрудников на основных руководящих должностях, 2009 год
In a few instances, and often after a long battle, those evicted were eventually afforded acceptable compensation. В ряде случаев лица, подвергшиеся - чаще всего после длительной борьбы - выселению, в конечном счете получили приемлемое вознаграждение.
Coercive expropriation of the property for public interests shall be permissible only in exceptional cases on the basis of a separate law for a fair compensation . Принудительное отчуждение собственности для общественных нужд допускается только в исключительных случаях и на основании отдельного закона за справедливое вознаграждение .
It was observed that the methodology took into account only compensation and not the design of human resources management systems. Было отмечено, что в соответствии с методологией учитывается только вознаграждение и не учитываются структуры системы управления людскими ресурсами.
Your Director Kwon promised me a generous compensation for that trouble. Ваш директор Квон лично обещал мне щедрое вознаграждение за участие в операции.
Meaning, the computer decided the compensation, То есть, компьютер определяет вознаграждение, не человек.
Then we need to talk seriously about my compensation. Тогда нужно серьёзно обсудить моё вознаграждение.
The public service will provide adequate pay and compensation to highly motivated and competent workers. Работа в сфере государственной службы должна приносить соответствующее вознаграждение целеустремленным и компетентным работникам.
CCAQ was firmly of the view that total compensation was the correct basis for comparisons between civil services. ККАВ твердо убежден в том, что общее вознаграждение является надлежащей основой для проведения сопоставлений между гражданскими службами.
The scheme should bring the compensation for service in the field in line with the remuneration levels provided by the comparator. Система преследует цель привести вознаграждение за службу на местах в соответствие с вознаграждением, предоставляемым компаратором.
B. Conditions of service and compensation for В. Условия службы и вознаграждение должностных лиц, не являющихся
This compensation may not be less than the minimum established by the state. Это вознаграждение не может быть менее установленного государством прожиточного минимума.
The Conditions of service and compensation of judges remain applicable unless the Assembly decides otherwise. Если Ассамблея не примет иного решения, Условия службы и вознаграждение судей остаются в силе.
The NOE Handbook recommends that theft in this case should be recorded as additional compensation of employees in kind. В "Руководстве по НЭ" содержится рекомендация относительно того, чтобы кражи такого рода учитывались как дополнительное вознаграждение натурой соответствующих работников.
Adequate compensation is a very important factor in attracting and retaining good staff. Адекватное вознаграждение имеет чрезвычайно важное значение с точки зрения привлечения и удержания квалифицированных сотрудников.
Rebel groups have been known to attract new members by offering financial compensation upon joining as well as a monthly salary. Известно, что повстанческие группы привлекают в свои ряды новых членов, предлагая вознаграждение в момент вступления и месячную плату.
Guidance on application of staff compensation policies is also rendered by the Office of Human Resources Management. Управление людских ресурсов также обеспечивает руководство в вопросах применения норм, регулирующих вознаграждение персонала.
Evaluation and compensation of employees in international assignments ё) оценка и вознаграждение работников, работающих за рубежом
The compensation offered under these contracts was not comparable to other contract types in the common system organizations. Вознаграждение, предусматриваемое контрактами на ограниченный срок, не сопоставимо с вознаграждением, предусматриваемым другими видами контрактов в организациях общей системы.
A stricter statistical definition made by the International Monetary Fund (IMF) includes workers' remittances, compensation of employees and migrant transfers. Более строгим статистическим определением Международного валютного фонда (МВФ) охватываются денежные переводы трудящихся, вознаграждение работников и переводы мигрантов.
The delegation was informed that some police officers in Mexico City had received financial compensation for each arrest they made. Делегация узнала, что некоторые сотрудники полиции города Мехико получали денежное вознаграждение за каждое произведенное ими задержание.