This is called fa abua or fa okae (compensation). |
Это называется fa abua или fa okae (компенсация). |
Also, under the Treaty of Paris, Spain had ceded Florida to Britain for which western Louisiana was its compensation. |
Кроме того, согласно Парижскому договору, Испания уступила Флориду Великобритании и Западная Луизиана рассматривалась как компенсация. |
Development aid, offered as compensation for disenfranchisement, proved to have negligible effects. |
Материальная помощь в целях развития, предлагаемая как компенсация за лишение гражданских прав, имела незначительный эффект. |
The compensation was the first award to a family for a person wrongfully hanged. |
Компенсация была первой наградой семье для человека, незаконно повешенного за преступления, которого он не совершал. |
Whatever methods it takes, compensation is a must. |
Каких бы методов это не потребовало, компенсация необходима. |
But there are two sectors in which no compensation is needed: energy and finance. |
Но есть два сектора, в которых компенсация не нужна: энергия и финансы. |
UNCITRAL had done well to take a cautious approach in such sensitive areas as the termination of projects, compensation and dispute settlement. |
ЮНСИТРАЛ совершенно оправданно заняла осторожную позицию в таких щекотливых вопросах, как прекращение проектов, компенсация и урегулирование споров. |
I should get a little extra compensation for the accident. |
Мне причитается коМпенсация за несчастный случай. |
I didn't want compensation, I want justice. |
Мне нужна справедливость, а не компенсация. |
The Protocol covers pollution damage as before, but environmental damage compensation is limited to costs incurred for reasonable measures to reinstate the contaminated environment. |
В Протоколе, как и ранее, охватывается ущерб от загрязнения, однако компенсация за экологический ущерб ограничивается затратами на разумные меры, принятые с целью восстановления загрязненной окружающей среды. |
The chief sanction against violations of the discrimination prohibition was compensation. |
Основным наказанием в случае нарушения запрета на дискриминацию является компенсация. |
Paragraph 2 of draft article 8 provided that compensation could include interest. |
Пункт 2 проекта статьи 8 предусматривает, что компенсация может включать в себя проценты. |
Article 8 provided succinctly that compensation was due for the damage caused by the wrongful act. |
В статье 8 кратко говорится о том, что компенсация предоставляется за ущерб, причиненный противоправным деянием. |
When compensation for the injured party required the payment of interest, lost profit or both, it must be paid. |
Когда компенсация потерпевшей стороны требует выплаты процентов, возмещения упущенной выгоды или и того и другого, они должны выплачиваться. |
The author State could only offer substitutes (like a pardon in criminal cases or compensation in civil cases). |
Государство-нарушитель может предложить альтернативные решения (помилование осужденного или компенсация в порядке гражданского судопроизводства). |
The award of compensation is to be paid to the Government of Slovakia. |
Компенсация должна быть выплачена правительству Словакии. |
In return, compensation will be granted even though the perpetrator may not be found. |
В таком случае компенсация предоставляется, даже если не может быть найден правонарушитель. |
Similar compensation may be paid where the penalty has been reduced. |
Подобная компенсация может также предоставляться в случаях снижения меры наказания. |
Section 449 - compensation for medical expenses. |
Статья 449 - компенсация медицинских расходов. |
The two questions of compensation (integration of the refugees) and repatriation remain unresolved. |
Нерешенными остаются два вопроса: компенсация (интеграция беженцев) и репатриация. |
In many cases, indigenous representatives claimed, no compensation had been provided. |
Во многих случаях представители коренных народов заявляли, что при этом не предоставляется никакая компенсация. |
Such compensation is not covered by the 1969 Civil Liability Convention or by the draft HNS Convention. |
Такая компенсация не охватывается ни Конвенцией о гражданской ответственности 1969 года, ни проектом конвенции ОВВ. |
The representatives explained that compensation caused by damages through discrimination in employment according to the Equality Act could amount to between 15,000 and 50,000 markkaa. |
Представители пояснили, что компенсация за ущерб, нанесенный в результате дискриминации в области занятости, в соответствии с Законом о равноправии может составлять от 15000 до 50000 финляндских марок. |
However, in such a case, just compensation shall be paid . |
Однако в таких случаях должна выплачиваться справедливая компенсация . |
Maximum occupational injury compensation from the Social Insurance Scheme is 75 per cent of the basic amount per year. |
Максимальная компенсация в связи с производственной травмой в рамках программы социального страхования составляет 75% базовой суммы в год. |