Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Выплата

Примеры в контексте "Compensation - Выплата"

Примеры: Compensation - Выплата
The insurance compensation is determined within the insurance sum or in accordance with the responsibility limit. Страховая выплата определяется в рамках страховой суммы или сообразно лимиту ответственности.
Under the pilot project, attorney fees are excluded from such compensation. В рамках экспериментального проекта выплата такой компенсации для покрытия расходов на услуги адвокатов не предусматривается.
While criminal justice was crucial, reparation and compensation helped empower exploited people. Хотя уголовное правосудие и имеет большое значение, возмещение ущерба и выплата компенсации помогают расширить возможности людей, пострадавших от эксплуатации.
The policy response of compensation should be given serious consideration. Серьезного рассмотрения требует и такая ответная политическая мера, как выплата компенсации.
Closing loss-making mines and paying compensation to redundant workers is a short-sighted solution. Закрытие нерентабельных шахт и выплата компенсации "лишним" рабочим представляет собой "близорукое" решение.
This would include compensation for material and immaterial damage. К таким санкциям относится выплата компенсации за материальный и нематериальный ущерб.
Restitution and compensation for damages and losses shall necessitate massive mobilization of resources. Возмещение и выплата компенсаций за причиненный ущерб в связи с потерями потребует мобилизации значительного объема ресурсов.
The Act provides for the opening of inquiries into all such violations and compensation for victims. В законе предусматривается проведение расследований по всем случаям нарушений, а также выплата компенсации потерпевшим.
Social and economic measures have also been put in place, including the provision of employment placement assistance and compensation. Кроме того, были приняты социально-экономические меры, например предоставление помощи в трудоустройстве и выплата компенсации.
The reconstruction of infrastructure and payment of compensation to those affected shall commence. Начинаются восстановление инфраструктуры и выплата компенсаций пострадавшим.
The confiscated land and properties during the conflict have been gradually returned to the owners and compensation has been provided. Земля и имущество, конфискованные в ходе конфликта, постепенно возвращаются владельцам; кроме того, обеспечивается выплата им компенсаций.
Those who had been affected by the industrialization of their land received compensation. Производится выплата компенсаций тем, кто пострадал в результате промышленного освоения их территорий.
Financial compensation is not a sufficient remedy. Выплата финансовой компенсации не является достаточным средством защиты.
Joey, this is your worker's compensation check. Джоуи, это твоя страховая выплата по инвалидности.
Section 26 of the Liability for Damages Act provided for "compensation for injury to feelings or reputation". В разделе 26 Закона о возмещении ущерба предусматривается выплата "компенсации за оскорбление чувств или причинение вреда репутации".
An additional concession by Wenceslaus was the payment of 4,500 pieces of silver to his younger brother, as compensation for damages. Дополнительной уступкой Вацлава была выплата компенсацию младшему брату в размере 4500 гривен.
Because the contracts are fixed-price contracts, there must be compensation for any additional work decided upon by management. Поскольку договоры заключаются на основе твердой цены, необходима выплата компенсации за каждую дополнительную работу, решение о которой принято администрацией.
The law further provides for the return of their property or for compensation and protection against forcible return. Законом также предусматривается возвращение их имущества или выплата компенсации, а также обеспечение защиты от принудительного возвращения.
Payment of compensation for transboundary harm caused is the responsibility of the operator. З. Выплата компенсации за причиненный трансграничный ущерб является обязанностью оператора.
In principle, compensation of victims of human rights violations, required specific legislation. В самом деле, выплата компенсации лицам, пострадавшим от нарушений прав человека, как правило, опирается на конкретное законодательство.
The initial cost estimate provided for the payment of monthly compensation of $110 to support up to 10,000 members of the Police Force. В первоначальной смете предусматривалась выплата ежемесячной компенсации в размере 110 долл. США на содержание 10000 сотрудников полиции.
Key partnerships are said to involve victims' representatives, and the payment of compensation is framed in national law. Ключевое значение придается участию в этой работе представителей жертв нарушений, и национальным законодательством предусматривается выплата компенсации.
The legislation provided for deferred compensation, to be paid out in reasonable and workable instalments. Законом предусматривалась выплата компенсации, которую предполагалось осуществлять с рассрочкой и в разумные и выполнимые сроки.
In the case of Mr. Henry, the remedy should entail compensation to the author's family. В случае с г-ном Хенри таким средством является выплата семье автора соответствующей компенсации.
Another responsibility was the distribution of compensation for reindeer lost to predators such as wolves and bears. Еще одна его функция - выплата компенсации за оленей, задранных хищниками, например волками и медведями.