Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Compensation was also awarded for damage caused by the use of excessive force on the part of the police. Компенсация также выплачивается за ущерб, причиненный вследствие применения чрезмерной силы со стороны полиции.
Compensation is also sought for the costs of bus transportation. Запрошена также компенсация расходов на автобусные перевозки.
Compensation has been paid to those affected by the flooding. Пострадавшим от наводнения была выплачена компенсация.
Compensation to the husband for loss of marital relations. Компенсация мужу за потерю супружеских отношений.
Article 44 Compensation 71. Compensation was considered an essential issue which required more detailed provisions, particularly concerning the assessment of pecuniary damage, including interest and loss of profits. Было выражено мнение о том, что компенсация является существенно важным вопросом, который должен быть урегулирован в более подробных положениях, особенно в том, что касается оценки в денежном выражении ущерба, включая проценты и упущенную выгоду.
Compensation only applies in civil cases. ЗЗ. Компенсация предоставляется только в случае нарушений гражданских прав.
Compensation is sought for the costs of ordnance disposal in these seven sectors. Запрошенная компенсация касается расходов на удаление боеприпасов в этих семи секторах.
Compensation is for the payment of public utilities. Предусмотрена компенсация за оплату коммунальных услуг.
Compensation is in the form of lump sum payments. Компенсация выплачивается в виде единоразовых пособий.
Improvements since the previous report: Compensation under the Employees' Compensation Ordinance (Cap. 282) Улучшения после представления предыдущего доклада: Компенсация в соответствии с Указом о компенсации работникам (глава 282)
Compensation may be payable where the business entity had been dissolved or ceased to exist as a direct result of the invasion. Компенсация может подлежать выплате, если коммерческое предприятие было ликвидировано или перестало существовать непосредственно в результате вторжения.
Compensation is due by the State automatically after the recognition of the victim's death. Компенсация выплачивается государством автоматически после признания факта гибели того или иного лица.
Compensation is to be granted to the owner upon agreement being reached between the Commissioner of Land and the owner concerned. Владельцу предоставляется компенсация по договоренности между Уполномоченным по вопросам землепользования и данным владельцем.
Compensation is granted by the State through the General Treasury and is paid out by the administrators. Компенсация предоставляется государством через Государственное казначейство и выплачивается по линии правлений.
Compensation for the full basic price of medical rehabilitation and spa treatment. Компенсация всех основных расходов на медицинскую реабилитацию и курортное лечение.
Compensation for the price of the least expensive prosthesis of the relevant group bought from the State Patient Fund. Компенсация стоимости наиболее дешевых протезов соответствующей группе населения за счет государственного фонда для больных.
Compensation for 80 per cent of the basic price of outpatient medicines. 80-процентная компенсация основной стоимости лекарства для амбулаторных больных.
Compensation amounting to over 500,000 US dollars had been awarded to the families of the victims. Семьям жертв была присуждена компенсация в размере более полумиллиона долларов США.
Compensation for an infringement of a law may also be sought pursuant to the provisions on torts. Согласно положениям о деликтах может быть также востребована компенсация за нарушение закона.
Compensation is given upon an application filed by the injured person with the Ministry of Justice of the Slovak Republic. Компенсация предоставляется в соответствии с заявлением, подаваемым пострадавшим в министерство юстиции СР.
Compensation for human rights violations is now considered part of the public law regime in the country . В настоящее время компенсация за нарушение прав человека считается элементом публичного права страны .
Compensation is to be paid by the relevant provincial authorities. Компенсация выплачивается соответствующими провинциальными органами власти.
Compensation under the mechanism will be provided through the creation of a new asset. Предусмотренная данным механизмом компенсация будет осуществляться путем создания нового вида ценностей.
Compensation has been provided in the form of property rights over apartments in the newly constructed buildings. Компенсация была предоставлена в форме имущественных прав на квартиры в новых жилых домах.
Compensation is the form of reparation most frequently made by international organizations. Наиболее часто используемой международными организациями формой возмещения является компенсация.