Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Direct compensation to sellers is the most frequently applied financial arrangements in PES. Финансовым механизмом, чаще всего используемым применительно к системам ПЭУ, является прямая компенсация продавцам.
The respondent held that the compensation was to be calculated on the basis of the net book value of the nationalized shares. Ответчик утверждал, что компенсация должна рассчитываться на основе чистой официальной стоимости национализированных акций.
One of the key provisions is that compensation must correspond to the performance rendered. Одним из ключевых положений законопроекта является требование о том, чтобы компенсация соответствовала эффективности труда.
Where compensation was inadequate, or the operator could not be identified, the State should assume a residual liability. Если компенсация неадекватна или оператора невозможно установить, то государство должно принимать на себя остаточную ответственность.
The compensation does not include social benefits such as payments towards pensions. Компенсация включает в себя социальные выплаты, такие, как пенсионные взносы.
Discussion of such issues as compensation, decision-making procedures and capacity-building were very useful. Обсуждения по таким вопросам, как компенсация, процедуры принятия решений и создание потенциала являются весьма полезными.
She received compensation in the amount of KD 500. Ей была выплачена компенсация в размере 500 КД.
A Compulsory Purchase Order is then signed by the President of Malta and compensation given to the owner of the building so demolished. После этого президентом Мальты подписывается распоряжение об обязательной покупке, а владельцу подлежащего сносу здания выплачивается компенсация.
When the land cannot be returned compensation would remain due. Если возвращение земли невозможно, то выплачивается соответствующая компенсация.
Adequate compensation must be granted to his surviving family. Соответствующая денежная компенсация должна быть выделена членам его семьи.
The third type of health insurance support is compensation of the cost of medicinal products for certain categories of insured persons. Третьей разновидностью поддержки в рамках страхования здоровья является компенсация расходов на медикаменты для определенных категорий застрахованных лиц.
The collective compensation amounted to NOK 250 million. Коллективная компенсация составила 250 млн. норвежских крон.
In a few cases, monetary compensation was offered. В некоторых случаях была предложена денежная компенсация.
A number of claims in category "D" seek compensation for losses of intangible property. По ряду претензий категории "D" испрашивается компенсация потерь нематериальной собственности.
Provision of special equipment and compensation for its full basic price. Предоставление специального оборудования и полная компенсация его основной цены.
A compensation for transport costs amounting to 0.25 MLL is paid every month. Компенсация транспортных расходов в размере 0,25 МРОТ выплачивается ежемесячно.
Monetary compensation is intended to offset, as far as may be, the damage suffered by the injured State as a result of the breach. Денежная компенсация должна в максимально возможной степени соответствовать размеру ущерба, понесенного потерпевшим государством в результате нарушения.
Otherwise, compensation for delay may deplete the assets available to unsecured creditors. В противном случае компенсация за задержку может сократить стоимость активов, подлежащих распределению среди необеспеченных кредиторов.
If a court finds that it is unlawful, the person will immediately be released from arrest and will be paid compensation. Если суд сочтет арест незаконным, то лицо незамедлительно освобождается из-под ареста и ему выплачивается компенсация.
The Law covered such issues as torture, detention, witness protection and the compensation, restitution and rehabilitation of victims. Этот Закон охватывает такие вопросы, как применение пыток, проведение задержания, защита свидетелей, а также компенсация, реституция и реабилитация жертв.
In cases of total incapacity the compensation is equal to four years' earnings. В случае постоянной полной нетрудоспособности компенсация составляет сумму всех заработков работника за четыре года.
(c) Disability compensation from an employment injury. с) компенсация в связи с потерей трудоспособности в результате получения производственной травмы.
In his view, the Committee should require that compensation be mentioned in the operative part of documents emanating from the World Conference. По его мнению, Комитет должен потребовать, чтобы компенсация была упомянута в постановляющей части документов, выходящих в рамках Всемирной конференции.
Mr. ABOUL-NASR asked how compensation could be termed a political issue. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, каким образом компенсация может быть представлена в качестве политического вопроса.
Administrative costs linked to the outstanding court cases, value and actuary compensation of natural heritage, necessary future investments for renovation. Административные издержки, связанные с незавершенными судебными делами, стоимость и актуарная компенсация природного наследия, необходимые будущие инвестиции на восстановление.