Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Finland, Latvia, Norway, Slovakia and Sweden reported that in certain circumstances compensation and restitution could be received from the State. Латвия, Норвегия, Словакия, Финляндия и Швеция сообщили, что при определенных обстоятельствах компенсация и реституция могут быть получены от государства.
It was considered that the man had demonstrated that this might have had a substantial effect on the prognosis of his illness, and he was awarded compensation. Суд убедили представленные истцом доказательства того, что такая задержка могла серьезно повлиять на ход его болезни, и ему была присуждена компенсация.
What compensation has been provided to persons acquitted of charges of terrorism who were unjustly imprisoned? Какая компенсация предоставляется тем лицам, которые были признаны невиновными в совершении актов терроризма и которые незаконно отбывали срок тюремного заключения?
What complaint mechanisms were available to them, and did they receive rehabilitation and compensation? Имеются ли в их распоряжении механизмы обжалования и обеспечивается ли им реабилитация и компенсация?
Statistics should be provided on the number of cases investigated, the number of sentences handed down, and the number of victims and relatives granted compensation. Необходимо представить статистические данные о количестве расследованных дел и вынесенных приговорах и о численности жертв и их родственников, которым была предоставлена компенсация.
For that reason, compensation and response measures were essential components of the draft principles, which sought to attach liability primarily to the operator. В силу этого компенсация и меры реагирования являются существенными компонентами проектов принципов, которые стремятся возложить ответственность в первую очередь на оператора.
An example of a claim in category "C" seeking compensation for remuneration entitlements is discussed in paragraph 36 below. Пример претензии категории "С", в которой испрашивается компенсация за выплату вознаграждения, рассмотрен в пункте 36 ниже.
The compensation sought relates to the period between 2 August 1990 and 31 December 1993. Истребуемая компенсация относится к периоду со 2 августа 1990 года по 31 декабря 1993 года.
In particular, no information has been provided to enable the Panel to substantiate any of the expenses for which compensation is claimed. В частности, не было представлено информации, которая позволила бы Группе убедиться в обоснованности каких-либо расходов, за которые испрашивается компенсация.
The impacts of militarization on the human rights of indigenous peoples, remediation and compensation; влияние милитаризации на права человека коренных народов, восстановление первоначального положения и компенсация за нанесенный ущерб;
The different forms of reparation for an internationally wrongful act, namely, restitution, compensation and satisfaction, are enumerated in the State responsibility articles. В статьях, посвященных ответственности государства, перечислены различные формы возмещения за международно-противоправное деяние, а именно реституция, компенсация и сатисфакция.
Should damage to water resources result from such activities compensation will most likely have to be obtained on the basis of rules of international private law. В том случае, если ущерб водным ресурсам причиняется в результате осуществления такой деятельности, компенсация, скорее всего, должна будет быть получена на основе норм международного частного права.
Liability and compensation for oil pollution damage Ответственность и компенсация за ущерб от загрязнения нефтью
The compensation included a cash bonus of $27.3 million, with the rest paid in stock and options. Компенсация состояла из денежных выплат в размере $27.3 млн и ценных бумаг и опционов на остальную сумму.
With myself as one of the victims, the compensation would have been enormous. И я была бы одной из жертв, компенсация была бы огромной.
In the United States, real (inflation-adjusted) compensation for men with only a high school diploma fell by 21% from 1979 to 2013. В Соединенных Штатах, реальная (с поправкой на инфляцию) компенсация для мужчин, только с дипломом средней школы упала на 21% с 1979 по 2013 год.
This takes into account the fact that many forest owners have no intention of cutting down trees, so won't require compensation. Здесь принимается во внимание тот факт, что многие владельцы лесов не имеют намерения вырубать деревья, а, следовательно, им не потребуется компенсация.
Perhaps some small compensation for my time and trouble? Возможно мне положена компенсация за потраченное время и возникшие трудности?
And so, you want some money for compensation? Итак, тебе нужны деньги как компенсация?
Reidar, what's "compensation"? Рейдар, что такое "компенсация"?
Incredible, he's eligible for compensation, but he does not want it. Вы не поверите, Симону положена компенсация, но он не хочет её получать.
Indeed, arbitration law has been enriched with new theories such as "constructive compensation for moral damage," which was reflected in the New York arbitration award. Фактически арбитражное право получило дальнейшее развитие в результате новых теорий, таких, например, как "конструктивная компенсация за моральный ущерб", которая нашла свое отражение в решениях арбитражных судов в Нью-Йорке.
Under the draft Criminal Code, compensation for damages will be made through the so-called "civil consequences of a punishable act". Согласно проекту уголовного кодекса, компенсация за ущерб будет производиться в рамках так называемой системы "гражданских последствий наказуемого деяния".
Articles 7, 8 and 10 specified the forms of reparation: restitution in kind, compensation and satisfaction. В статьях 7, 8 и 10 уточняется, какие формы возмещение может принимать: реституция в натуре, компенсация и сатисфакция.
What pecuniary compensation could wipe out the effects of genocide? Какая денежная компенсация может устранить последствия геноцида?