Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
This is a matter between two Kuwaiti companies and cannot be classified as a direct loss for which compensation may be awarded. Этот вопрос должен урегулироваться двумя кувейтскими компаниями и не может рассматриваться в качестве источника возникновения прямых потерь, за которые может быть присуждена компенсация.
No compensation should be awarded for this claim element. По этому элементу претензии компенсация присуждаться не должна.
It is pertinent to recall that the term "remuneration" is defined as "payment, compensation". Уместно напомнить, что термин "вознаграждение" определен как "выплата, компенсация" а.
If the costs are covered by other sources, then compensation would not be payable. Если расходы покрываются из других источников, то компенсация не выплачивается.
However, the Panel noted that compensation will be awarded only when the claimant provides sufficient evidence to establish detention and actual payment. Однако Группа отметила, что компенсация будет присуждаться только в тех случаях, когда заявитель представит достаточные подтверждения факта задержания и фактической выплаты средств.
The punishment handed down and compensation provided to victims should be proportionate to the gravity of the crime committed. Установленное наказание и компенсация, определенная для жертв, должны соответствовать серьезности совершенного преступления.
currency of the State from which compensation is due. государства-истца компенсация может быть выплачена в валюте государства, которое должно ее выплатить.
Subject to documentary proof of lawful succession, property would be handed over or compensation would be paid. При наличии документальных доказательств законных прав наследования владельцу возвращается собственность либо выплачивается компенсация.
The compensation for electricity is established on the basis of the average cost of normal monthly consumption. Компенсация, предназначенная для оплаты электроэнергии назначается исходя из стоимости нормативного месячного потребления.
Two of the employees received compensation for loss of income. Двоим из них была выплачена компенсация в связи с потерей дохода.
Payments for benefits or compensation for costs can be made in the context of cooperative arrangements. Выплаты за получаемые выгоды или компенсация за расходы могут осуществляться в рамках совместных договоренностей.
Additionally, monetary compensation as a result of civil proceedings may provide the necessary funds for additional medical treatment. Кроме того, денежная компенсация по итогам гражданско-правового разбирательства может стать источником необходимых средств для дополнительного медицинского лечения.
Accordingly, compensation was granted in January 2006, for those whose property was damaged. В соответствии с этим в январе 2006 года всем лицам, имуществу которых был нанесен ущерб, была назначена компенсация.
The compensation must not exceed a fixed maximum, which as of January 1st 2009 amounts to DKK 3,830/week. Компенсация не может превышать установленного максимума, который по состоянию на 1 января 2009 года составлял 3830 датских крон в неделю.
121.7.18. Paying wage compensation during unemployment period. 121.7.18 компенсация заработной платы в течение периода безработицы.
The mechanism consists of three components: insurance, rehabilitation or compensation, and risk management. Этот механизм состоит из трех компонентов: страхование, реабилитация или компенсация и управление рисками.
The Commission has gained access to some 17,000 files in respect of which 10,000 persons received compensation. Комиссия получила доступ к примерно 17000 дел, по которым компенсация была предоставлена 10000 лицам.
This proposal also limits a strategy by some manufactures to start compensation before an actual need has been discovered. Кроме того, настоящее предложение призвано ограничить возможность применения некоторыми изготовителями подхода, при котором компенсация тормозного усилия начинается еще до того, как в ней зафиксирована потребность.
The compensation would only be possible to the extent of funds being available in the reserve. Компенсация будет возможной только в пределах наличия средств в резерве.
A new sanction, compensation for discrimination, has been introduced for infringements of the Anti-Discrimination Act. За нарушение Закона о борьбе с дискриминацией установлен новый вид наказания - компенсация за дискриминацию.
The complainants received material compensation pursuant to decisions of the European Court of Human Rights. В соответствии с решениями Европейского Суда по правам человека заявителям была выплачена материальная компенсация.
If the court finds a violation, compensation or restitution of property may be granted. Если суд устанавливает нарушение, может быть присуждена компенсация или возвращение имущества.
All persons evicted from their properties should be provided with adequate compensation and/or offered appropriate alternative housing. Всем лицам, выселенным из занимаемого ими жилья, должна быть выплачена адекватная компенсация и/или предложено соответствующее альтернативное жилье.
In some cases compensation has been paid for unauthorised deprivation of liberty. В некоторых случаях была выплачена компенсация за незаконное лишение свободы.
Plaintiffs are awarded compensation in accordance with the rules set out in the Civil Code. Истцам положена компенсация в соответствии с правилами, предусмотренными в Гражданском кодексе.