Английский - русский
Перевод слова Compensation
Вариант перевода Компенсация

Примеры в контексте "Compensation - Компенсация"

Примеры: Compensation - Компенсация
Provisional compensation payments were also allocated to claimants pending the final settlement of their cases. Ходатайствующим лицам, ожидающим окончательного решения по их делу, была также выплачена предварительная компенсация.
The compensation will be awarded even if the offender is unknown or cannot be prosecuted or punished. Компенсация выплачивается даже в тех случаях, когда неизвестна личность правонарушителя или он не подлежит преследованию или наказанию.
The compensation may not seem adequate; however this is the first attempt by the Government to establish the right of victims to be compensated. Такая компенсация может показаться неадекватной, однако это является первой попыткой правительства установить право жертв на компенсацию.
This compensation includes an element of reinstatement reparation for the degrading and outrageous treatment or injustice the victim may have been subjected to. Эта компенсация включает элемент компенсационного удовлетворения за унизительное и оскорбительное обращение или несправедливость, которым был подвергнут потерпевший.
During its review of the request, the secretariat noted that compensation had been awarded for an uncollected debt. При рассмотрении этой просьбы секретариат обратил внимание на то, что компенсация была присуждена за невзысканную задолженность.
In addition, the Representative pointed out that compensation should be provided regardless of whether a person returned. В дополнение к этому Представитель указал, что компенсация должна предоставляться независимо от того, вернулся ли человек назад.
With the agreement of the indigenous peoples concerned, compensation may be in the form of equivalent lands. По согласию соответствующих коренных народов компенсация может предоставляться в форме равноценных земель.
Another benefit is income compensation in the case of job place changing. Другим пособием является компенсация доходов в случае перемены места работы.
The law provides income compensation in case of her changing her job. Законом предусматривается компенсация доходов в том случае, если она меняет работу.
In accordance to the standards applied by this court, the compensation for violation of human rights is even higher. В соответствии со стандартами, применяемыми этим судом, компенсация за нарушение прав человека является еще более существенной.
Periodic compensation for the loss of functional capacity shall be paid to the insured on a monthly basis. Периодическая компенсация за утрату трудоспособности выплачивается застрахованному на ежемесячной основе.
It contests the finding that the compensation provided was inadequate. Оно оспаривает вывод о том, что предоставленная компенсация была недостаточной.
Similarly, compensation for widows and assistance for their children's education appear to be seriously inadequate. Аналогичным образом, компенсация, выплачиваемая вдовам, и помощь, оказываемая их детям в области образования, представляются крайне неадекватными.
The State party stated that compensation would be paid to the author. Государство-участник сообщило, что автору будет выплачена компенсация.
This plan makes provision for various types of reparations, including forms of symbolic, health, educational, financial, collective and other compensation. Упомянутый план предусматривает различные виды возмещения, к числу которых относится символическое возмещение, а также компенсация медицинского, образовательного, финансового, коллективного и прочего характера.
Most victims of acts of torture perpetrated under the regime of the People's Revolutionary Party of Benin have received compensation. Большинству жертв актов пыток, совершенных в эпоху режима Партии народной революции Бенина, выплачена компенсация.
She said that civil compensation was never enough to remedy a violation in cases of torture, wrongful killings or disappearances. Она сказала, что компенсация по гражданским делам никогда не бывает достаточной для возмещения ущерба в результате нарушения прав в случаях пыток, незаконных казней или исчезновений.
Any compensation awarded is ultimately paid by all Status Members of the United Nations through their financial contributions. Любая выплаченная компенсация в конечном итоге выплачивается всеми государствами - членами Организации Объединенных Наций через посредство их финансовых взносов.
Due compensation has been paid to families that moved out and the Government assisted them in moving their properties. Переселяющимся семьям была выплачена надлежащая денежная компенсация, и правительство оказало им содействие в перевозке их личных вещей.
Civil suits may result in financial compensation for the harm inflicted. В результате рассмотрения гражданских исков может быть выплачена финансовая компенсация за нанесенный ущерб.
Only a week earlier, the courts had awarded substantial compensation to a person who had been wrongfully detained. Всего лишь неделю назад крупная компенсация в судебном порядке была присуждена лицу, ошибочно подвергнутому заключению.
It is unclear whether the Claimant is seeking compensation in respect of these claims. Неясно, испрашивается ли заявителем компенсация в отношении этих требований.
Recommended compensation - "Confirmed/completed but unconfirmed" Рекомендованная компенсация - "принято/завершено, но не подтверждено"
Such compensation shall be based upon the costs to [the Employer] established in Annex B. Компенсация такого рода основывается на расходах [заказчика], определенных в приложении В .
Just compensation is needed in order to redress this situation and restore the dignity of the Congolese people. Для устранения всего этого ущерба и возрождения достоинства конголезского народа необходима справедливая компенсация.