| Chris, we got a date, remember? | Крис, у нас же свидание, помнишь? |
| LISA: Chris said full time! | Крис сказала, что полный день. |
| Chris, are you already in class? | Крис, у тебя уже урок? |
| What do you want, Chris? | А чего ты хочешь, Крис? |
| There's nothing personal, Chris. I... | Ты меня извини, Крис, но... |
| Chris, we went to a commercial. | "Крис, мы дали рекламу." |
| Like Marsha did for Chris before he fired her. | Что Марша и делала, пока Крис её не уволил |
| The initial comfort that gave Mom and Dad quickly turned to the realization that Chris was actually trying not to be found. | Начальное облегчение для мамы и папы быстро сменилось пониманием того, что Крис в самом деле не хочет, чтобы его нашли. |
| You think Chris is taking advantage of me? | Ты думаешь, что Крис воспользовался мной? |
| Hint... it's two-time NBA champ Chris Bosh! | Подсказка... это дважды чемпион НБА, Крис Бош! |
| It says there is a Chris Zarckaedes who plays on a bowling team called The Pin Crushers. | Здесь есть Крис Заркедес, которая играет в команде по боулингу "Сокрушители Кеглей". |
| But when Chris and them do it - | Но как это делают Крис и компания - |
| Anyway, I did have a really big epiphany around the situation, so Chris invited me to tell you about it. | Так или иначе, у меня есть большой опыт в данном вопросе, поэтому Крис и пригласил меня рассказать вам об этом. |
| Chris Anderson: Thank you, Leslie, that was an insight that a lot of us haven't had before. | Крис Андерсон: Спасибо тебе, Лэсли, это было проницательно и многие из нас ещё не сталкивались с подобным. |
| And by the way, Chris, that would've been a really good panel, I think, right there. | И, между прочим, Крис, это было бы хорошей темой для обсуждения, Я думаю прямо там. |
| Chris Milk: How was it? | Крис Милк: Каково это было? |
| And, in the meantime, you're grounded, Chris. | И, тем не менее, ты под домашним орестом, Крис. |
| And no, Chris, Zoey Bartlet doesn't have a drug problem. | И нет, Крис, у Зоуи Бартлет нет проблемы с наркотиками. |
| Chris, skip to the part where he talks about, | Крис, перейди к той части, где он говорит: |
| No, it didn't, Chris. | "Нет, не закончилось, Крис". |
| Come on, Chris, you're always late. | Крис, ты, как обычно, опаздываешь. |
| So, without anybody losing too much face... Tom left through a side door, and Chris left with the money. | Так что по большому счёту, когда Том вышел через чёрный ход, а Крис ушёл с деньгами, никто не потерял лица. |
| Chris, what are they doing to him? | Крис, что они с ним делают? |
| Isn't that right, Chris? | Разве я не прав, Крис? |
| And why do you keep calling me "Chris"? | И почему ты продолжаешь называть меня "Крис"? |