Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
There are people with schizophrenia, and these people may be your spouse, they may be your child, they may be your neighbor, they may be your friend, they may be your coworker. Есть люди, страдающее шизофренией, это может быть ваш супруг, ваш ребёнок, а может быть ваш сосед, кто-то из друзей или коллег.
If a woman and a man work full-time and have a child, the woman does twice the amount of housework the man does, and the woman does three times the amount of childcare the man does. Если женщина и мужчина работают полный рабочий день и у них есть ребёнок, женщина делает в 2 раза больше работы по дому, чем мужчина.
And the child was just zipping right through it, showingthem all sorts of things until they asked him how to do somethingwhich he couldn't explain and so he flipped through the manual, found the explanation and typed the command and got it to do whatthey asked. И ребёнок легко справлялся и показывал им всё, что там естьдо тех пор, пока они не спросили его того, что он не мог объяснить, поэтому он пролистал руководство и нашёл объяснение, ввёл команду иполучил то, что они искали.
Corbin soon showed herself to be a strong child, weighing 10 lbs three weeks after her birth, and it was reported in a journal published later that year that she "nurses healthily" and was "thriving well". Корбин после рождения выглядела как сильный ребёнок, через три недели после рождения весила 10 фунтов и, как было сообщено в журнале, опубликованном в том же году, «росла здоровой» и «чувствовала себя хорошо».
The user can type in either lower or uppercase letters. The letters are automatically put in uppercase so that a child will match them with the keyboard. He can type only one letter at atime. Пользователь может вводить буквы как в нижнем, так и в верхнем регистре. Буквы автоматически преобразуются к верхнему регистру так, чтобы ребёнок мог сопоставить их с изображёнными на клавиатуре. Одновременно он может вводить только одну букву.
I dreamt I was a child again... and had to dance on burning straw as a sort of punishment Потом мне приснилось, что я снова ребёнок и что мне нужно танцевать на горящей соломе в качестве наказания.
And when "Schindler's List" demanded that they never forget, one child, full of the pain of consciousness, remarked, "We already forgot, otherwise how did 'Hotel Rwanda' happen?" И когда «Список Шиндлера» показал им то, о чем нельзя забывать, один ребёнок, полный боли осознания ситуации, заметил: «Мы уже забыли, иначе, зачем бы снимали «Отель "Руанда"»?
In this case, the combinations of BB, BG and GB are assumed equally likely to have resulted in the boy walking companion, and thus the probability that the other child is also a boy is 1/3. При таком предположении пары детей ММ, МД и ДМ равновероятны даже при том, что нам известно, что на прогулку отправился мальчик, откуда можно получить, что вероятность того, что второй ребёнок тоже мальчик, равна 1/3.
If you say in your word that it is evil and wicked to be born with no arms, and a child is born with no arms, Если ты скажешь в слове своём, что родиться без рук - это зло и порок, и ребёнок родится без рук,
And Dr. Kean went on to tell me, he said, "In my experience, unless repeatedly told otherwise, and even if given a modicum of support, if left to their own devices, a child will achieve." И доктор Кин добавил: «Весь опыт моей работы говорит о том, что ребёнок может добиться всего, если только не твердить ему о невозможности, и если оказать ему просто минимальную поддержку.»
"Everyone, rich or poor, man, woman or child, can use it or any part of it." Любой. Богатый или бедный. Мужчина, женщина, или ребёнок, может использовать её.
But because Craig died in a hit-and-run, an investigation delayed the issuance of his death certificate by four months, which means that not only is June entitled to those embryos, but any child she conceives within the next 3 1/2 months Это значит, что у Джун не просто есть все права на эмбрионы, но и ребёнок, который будет ею зачат в течение 3,5 месяцев, унаследует все имущество Крэга, включая все права на игру "На веки вечные".
Shoko for "shining child," and Maki as in "space" and "tree." Маки пишется иероглифами "между" и "дерево", Сёко - "сияние" и "ребёнок".
LIKE A CHILD, OR A... OR A TROPHY WIFE. Как ребёнок или как содержанка!
[Child] I care. [Ребёнок] И мне.
"Child wife." "Ребёнок жена".
(Child) Mama! (Ребёнок) Мама!
'He was that rarest of things round our way, an only child, 'the only lad I've ever known 'who had a bedroom he didn't have to share, 'clothes that hadn't been handed down. Такая редкость - единственный ребёнок в семье, единственный чувак, которого я знал, у которого была собственная спальня, и одежду не надо было ни за кем донашивать.
And when "Schindler's List" demanded that they never forget, one child, full of the pain of consciousness, remarked, "We already forgot, otherwise how did 'Hotel Rwanda' happen?" И когда «Список Шиндлера» показал им то, о чем нельзя забывать, один ребёнок, полный боли осознания ситуации, заметил: «Мы уже забыли, иначе, зачем бы снимали «Отель "Руанда"»?
And Dr. Kean went on to tell me, he said, "In my experience, unless repeatedly told otherwise, and even if given a modicum of support, if left to their own devices, a child will achieve." И доктор Кин добавил: «Весь опыт моей работы говорит о том, что ребёнок может добиться всего, если только не твердить ему о невозможности, и если оказать ему просто минимальную поддержку.»
so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше.
"Every morning is good news, every child that is born is good news, every just man is good news, every singer is good news, because every singer is one less soldier." Los papeles de Cabral Каждое утро это хорошая новость, каждый рождённый ребёнок это хорошая новость, просто каждый человек это хорошая новость, каждый певец это хорошая новость, если одним певцом стало больше, значит одним солдатом меньше.
She also appeared in a two-part episode of Single Handed entitled The Stolen Child as Dr Maggie Hunter. Она также появилась в двухсерийном эпизоде «Однорукий» (англ. Single-Handed (2007 drama)), озаглавленном «Похищенный ребёнок» в роли доктора Мэгги Хантер.
Tiger Child, the first IMAX film, was demonstrated at Expo '70 in Osaka, Japan. Первый IMAX-фильм «Ребёнок тигра» был показан в павильоне Fuji Group на международной выставке «Экспо-70» в Осаке, Япония.
He describes three roles or ego states, known as the Parent, the Adult, and the Child, and postulates that many negative behaviors can be traced to switching or confusion of these roles. Автор описывает три эго-состояния: «Родитель», «Взрослый» и «Ребёнок» - и утверждает, что многие негативные проявления могут быть связаны с пересечением или путаницей этих ролей.