Clearly the child couldn't stay there indefinitely. |
Ясно, что ребёнок не мог оставаться у них бесконечно. |
I pray this child turn out good. |
Я молю тебя, чтобы этот ребёнок получился хорошим. |
I'm my mother's only child. |
Доктор Эйвери! - Я единственный ребёнок у матери. |
No child can live in a loveless home. |
Ни один ребёнок не может жить в доме без любви. |
The child bothered him with questions. |
Ребёнок приставал к нему с вопросами. |
That child was happy to get the gift. |
Этот ребёнок был счастлив получить подарок. |
The child followed me to the park. |
Ребёнок пошёл за мной в парк. |
That child fell into a profound sleep. |
Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. |
The child pretended that it was asleep. |
Ребёнок делал вид, что уснул. |
That child teased his mother for candy. |
Тот ребёнок клянчил у своей матери конфету. |
I spake as a child, felt as a child, thought as a child. |
Я говорил как ребёнок, чувствовал себя как ребёнок, думал как ребёнок. |
No matter the age, a child is a child. |
Возраст ни при чём, ребёнок есть ребёнок. |
A monkey child, but a child. |
Обезьяний ребёнок, но всё равно ребёнок. |
Your wife needs a child, a Lannister child, as soon as possible. |
Твоей жене нужен ребёнок, ребёнок Ланнистера, и как можно скорее. |
She explained to Oliver that the child was his, and how the child had been conceived, but forbade him from taking a role in his son's life. |
Она объяснила Оливеру, что ребёнок его, и рассказала, как этот ребёнок был зачат, но запретила ему играть какую-либо роль в жизни её сына. |
Any adult interfering, is accountable as an adult, but with infancy laws, the child is a child. |
Если взрослый вмешивается, то он несёт ответственность как взрослый, но по законам для несовершеннолетних, ребёнок есть ребёнок». |
OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying. |
Хорошо, в действительности первый ребёнок говорит правду, второй ребёнок - обманывает. |
No, apparently not, if the child in question is a unique, special child. |
Нет, очевидно, нет, если конечно ребёнок не уникальный особый ребёнок. |
I mean, after your child. |
Я имею в виду, после того как родится ребёнок. |
My child you are good and kind hearted. |
Дитя моё, Вы - хороший ребёнок, и у Вас доброе сердце. |
When the child was a child, it walked with its arms swinging. |
Когда ребёнок был маленьким, он гулял, размахивая ручками. |
When the child was a child, it had no opinion about anything. |
Когда ребёнок был маленьким, у него не было собственного мнения. |
You are my child, and nobody hurts my child. |
Ты мой ребёнок, и никто не может обидеть моего ребёнка. |
Yet again, every child has stopped, every single child in the world. |
И снова все дети остановились, каждый ребёнок в мире. |
The pattern the child develops after age five demonstrates the specific parenting styles used during the developmental stages within the child. |
То, каким образом ребёнок развивается после пяти лет, определяется специфическими методами родительского воспитания, используемыми на этапах развития одного ребёнка. |