| Clearly the child couldn't stay there indefinitely. | Ясно, что ребёнок не мог оставаться у них бесконечно. |
| I pray this child turn out good. | Я молю тебя, чтобы этот ребёнок получился хорошим. |
| I'm my mother's only child. | Доктор Эйвери! - Я единственный ребёнок у матери. |
| No child can live in a loveless home. | Ни один ребёнок не может жить в доме без любви. |
| The child bothered him with questions. | Ребёнок приставал к нему с вопросами. |
| That child was happy to get the gift. | Этот ребёнок был счастлив получить подарок. |
| The child followed me to the park. | Ребёнок пошёл за мной в парк. |
| That child fell into a profound sleep. | Тот ребёнок погрузился в глубокий сон. |
| The child pretended that it was asleep. | Ребёнок делал вид, что уснул. |
| That child teased his mother for candy. | Тот ребёнок клянчил у своей матери конфету. |
| I spake as a child, felt as a child, thought as a child. | Я говорил как ребёнок, чувствовал себя как ребёнок, думал как ребёнок. |
| No matter the age, a child is a child. | Возраст ни при чём, ребёнок есть ребёнок. |
| A monkey child, but a child. | Обезьяний ребёнок, но всё равно ребёнок. |
| Your wife needs a child, a Lannister child, as soon as possible. | Твоей жене нужен ребёнок, ребёнок Ланнистера, и как можно скорее. |
| She explained to Oliver that the child was his, and how the child had been conceived, but forbade him from taking a role in his son's life. | Она объяснила Оливеру, что ребёнок его, и рассказала, как этот ребёнок был зачат, но запретила ему играть какую-либо роль в жизни её сына. |
| Any adult interfering, is accountable as an adult, but with infancy laws, the child is a child. | Если взрослый вмешивается, то он несёт ответственность как взрослый, но по законам для несовершеннолетних, ребёнок есть ребёнок». |
| OK, so as a matter of fact, child number one is telling the truth, child number two is lying. | Хорошо, в действительности первый ребёнок говорит правду, второй ребёнок - обманывает. |
| No, apparently not, if the child in question is a unique, special child. | Нет, очевидно, нет, если конечно ребёнок не уникальный особый ребёнок. |
| I mean, after your child. | Я имею в виду, после того как родится ребёнок. |
| My child you are good and kind hearted. | Дитя моё, Вы - хороший ребёнок, и у Вас доброе сердце. |
| When the child was a child, it walked with its arms swinging. | Когда ребёнок был маленьким, он гулял, размахивая ручками. |
| When the child was a child, it had no opinion about anything. | Когда ребёнок был маленьким, у него не было собственного мнения. |
| You are my child, and nobody hurts my child. | Ты мой ребёнок, и никто не может обидеть моего ребёнка. |
| Yet again, every child has stopped, every single child in the world. | И снова все дети остановились, каждый ребёнок в мире. |
| The pattern the child develops after age five demonstrates the specific parenting styles used during the developmental stages within the child. | То, каким образом ребёнок развивается после пяти лет, определяется специфическими методами родительского воспитания, используемыми на этапах развития одного ребёнка. |