I'll watch her today, but she's your child. |
Я присмотрю за ней сегодня, но это твой ребёнок. |
He's a child, just like you. |
Он ребёнок, такой же как ты. |
In that case, this child is different. |
Тогда этот ребёнок - не один из них. |
Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. |
Оказывается, ритуал посвящения требует, чтобы ребёнок, рождённый в результате соития, убил собственного отца. |
The young man identified himself as the youngest Warren child. |
Молодой человек представился как младший ребёнок Уорренов. |
You are playing with her as if you were a child and she your doll. |
Вы играете с нею, словно вы ребёнок, а она ваша кукла. |
Little Man is a child himself, he can't have got very far carrying a baby. |
Маленький Мужчина - сам ребёнок, он не мог далеко унести младенца. |
They have judged me for what a child did. |
Они судят меня за то, что сделал ребёнок. |
Every child under a year old is at risk. |
Каждый ребёнок младше года в опасности. |
I make sure my child eats well, is taken care of. |
Я всегда смотрю, чтобы мой ребёнок был сыт и здоров. |
Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. |
Но бывает так, что странный ребёнок рождается раз в несколько поколений. |
At each doorway, 2 men, 1 woman 1 child. |
На каждый проход 2 мужчин, женщина и ребёнок. |
Kang Lee: And this is child number two. |
Канг Ли: Это - второй ребёнок. |
I collected the child, I promise you. |
Ребёнок был у меня в руках, клянусь. |
Divorced, one child, one minor offence dating back three years. |
В разводе, один ребёнок, одно мелкое нарушение трёхлетней давности. |
If a child steps out of line, the parent must go further to stop him. |
Если ребёнок отбился от рук, родители просто обязаны его образумить. |
The other child is recovering quite well, Your Honor. |
Другой ребёнок поправляется очень быстро, ваша честь. |
Maybe he's a child who's just learning. |
Может, он всего лишь ребёнок, который ещё учится. |
I didn't expect a child to stake her life for revenge. |
Я не ожидал, что ребёнок пожертвует своей жизнью ради мести. |
So by age three, a child would have seen hundreds of millions of pictures of the real world. |
К трём годам ребёнок уже увидит сотни миллионов изображений окружающего мира. |
This is like a small child learning to utter a few nouns. |
Это сродни тому, как маленький ребёнок учится произносить несколько слов. |
A child can leave Earth without looking back, but not an old man. |
ВЫХОД НА ОРБИТУ Ребёнок может улететь с Земли, не оглядываясь. |
But when parents fight, the child has a crisis of loyalty. |
Но когда родители ссорятся, то ребёнок не знает, кому сохранять верность. |
I'm the child of an immigrant single mother, who taught me to believe in myself and dream big. |
Я ребёнок иммигрировавшей матери-одиночки, которая научила меня верить в себя и мечтать по-крупному. |
I believe the kuvah'magh is the unborn child of B'Elanna Torres. |
Я верю, что кува'мах - это не рожденный ребёнок Б'Эланны Торрес. |