| I'll watch her today, but she's your child. | Я присмотрю за ней сегодня, но это твой ребёнок. |
| He's a child, just like you. | Он ребёнок, такой же как ты. |
| In that case, this child is different. | Тогда этот ребёнок - не один из них. |
| Instead, a ritual of initiation requires that the child born of the mating process must kill her own father. | Оказывается, ритуал посвящения требует, чтобы ребёнок, рождённый в результате соития, убил собственного отца. |
| The young man identified himself as the youngest Warren child. | Молодой человек представился как младший ребёнок Уорренов. |
| You are playing with her as if you were a child and she your doll. | Вы играете с нею, словно вы ребёнок, а она ваша кукла. |
| Little Man is a child himself, he can't have got very far carrying a baby. | Маленький Мужчина - сам ребёнок, он не мог далеко унести младенца. |
| They have judged me for what a child did. | Они судят меня за то, что сделал ребёнок. |
| Every child under a year old is at risk. | Каждый ребёнок младше года в опасности. |
| I make sure my child eats well, is taken care of. | Я всегда смотрю, чтобы мой ребёнок был сыт и здоров. |
| Yet, many generations can pass without a peculiar child being born. | Но бывает так, что странный ребёнок рождается раз в несколько поколений. |
| At each doorway, 2 men, 1 woman 1 child. | На каждый проход 2 мужчин, женщина и ребёнок. |
| Kang Lee: And this is child number two. | Канг Ли: Это - второй ребёнок. |
| I collected the child, I promise you. | Ребёнок был у меня в руках, клянусь. |
| Divorced, one child, one minor offence dating back three years. | В разводе, один ребёнок, одно мелкое нарушение трёхлетней давности. |
| If a child steps out of line, the parent must go further to stop him. | Если ребёнок отбился от рук, родители просто обязаны его образумить. |
| The other child is recovering quite well, Your Honor. | Другой ребёнок поправляется очень быстро, ваша честь. |
| Maybe he's a child who's just learning. | Может, он всего лишь ребёнок, который ещё учится. |
| I didn't expect a child to stake her life for revenge. | Я не ожидал, что ребёнок пожертвует своей жизнью ради мести. |
| So by age three, a child would have seen hundreds of millions of pictures of the real world. | К трём годам ребёнок уже увидит сотни миллионов изображений окружающего мира. |
| This is like a small child learning to utter a few nouns. | Это сродни тому, как маленький ребёнок учится произносить несколько слов. |
| A child can leave Earth without looking back, but not an old man. | ВЫХОД НА ОРБИТУ Ребёнок может улететь с Земли, не оглядываясь. |
| But when parents fight, the child has a crisis of loyalty. | Но когда родители ссорятся, то ребёнок не знает, кому сохранять верность. |
| I'm the child of an immigrant single mother, who taught me to believe in myself and dream big. | Я ребёнок иммигрировавшей матери-одиночки, которая научила меня верить в себя и мечтать по-крупному. |
| I believe the kuvah'magh is the unborn child of B'Elanna Torres. | Я верю, что кува'мах - это не рожденный ребёнок Б'Эланны Торрес. |