Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
Their components have a long shelf life, They're cost-effective, and they're so simple, A child could make them. Их ингредиенты имеют длинный срок годности, они выгодно стоят, и они настолько просты, что ребёнок может сделать их.
A-T occurs if a child inherits the mutated A-T gene from each parent, so in a family with two carrier parents, there is 1 chance in 4 that a child born to the parents will have the disorder. АТ происходит, если ребёнок наследует мутантный ген АТ от каждого родителя, так что в семье, где оба родителя являются носителями, есть 1 шанс из 4, что ребёнок, родившийся от родителей будет с нарушением.
A visually impaired infant may jabber and imitate words sooner than a sighted child, but may show delay when combining words to say themselves, the child may tend to initiate few questions and their use of adjectives is infrequent. Слабовидящий ребёнок может болтать языком и подражать словам раньше, чем зрячий ребёнок, но может показать задержки при комбинировании слов, чтобы выразить свою мысль, такой ребёнок может, как правило, нечасто, инициировать вопросы с использованием прилагательных.
"Yes, child, he's a child!" Да, ребёнок, он ребёнок!
A man kills a child and that man's son kills him. Человек убивает ребёнка, и его собственный ребёнок убивает его.
In 2009, The Lost Child of Philomena Lee was published, about the forcible separation of a mother and child by the nuns of an Irish convent during the 1950s, and the subsequent attempts of the mother and child to contact one another. В 2009 году опубликовал документальную книгу «Потерянный ребёнок Филомены» (англ. The Lost Child of Philomena Lee) о принудительном разлучении матери и ребёнка монахинями из ирландского монастыря в 1950-е годы и последующих попытках матери и ребёнка воссоединиться.
Why is the one person who knows best for their child the last person that child wants to hear from? Почему человека, который знает, что лучше для ребёнка этот самый ребёнок не хочет слушать?
Some of us will come back, came back a long time ago, and that little child who comes back is the child who will forgo a part of himself in order not to lose the other. Некоторые из нас вернутся, давно вернулись и этот малыш, который возвращается назад - ребёнок, который откажется от части самого себя, чтобы не потерять другого.
A father should be there for his child every day no matter what to make sure that they feel loved, that they feel safe, and a child should be able to rely on their father and go to him for - for guidance and reassurance. Отец должен быть всегда рядом с ребёнком, несмотря ни на что, чтобы убедиться, что он любим, что он в безопасности, что ребёнок всегда может положиться на своего отца и придти к нему за помощью и утешением.
Their first child Peter was born in May 1941, and their second child, Katherine ("Toni"), was born in Los Alamos, New Mexico, on December 7, 1944. Их первый ребёнок, Питер (Peter), родился в мае 1941 года, а второй, Кэтрин «Тони» (Katherine «Toni»), - 7 декабря 1944 года в Лос-Аламосе (Нью-Мексико).
"Do you have any siblings?" "No, I'm an only child." "У тебя есть братья и сёстры?" "Нет, я единственный ребёнок."
I had a man, and I have a child and I had to take care of both of them. У меня был мужчина, у меня был ребёнок, и я должна была заботиться о них.
And every time a child says, "I don't believe in fairies," И с каждым разом когда ребёнок будет говорить, "Я не верю в фей,"
And you, you pretend you're still a child. А ты, ты делаешь вид, будто ещё ребёнок.
And now I've-I've run out of time, because the child was on a subway heading to Penn Station to catch a train to Danbury, Connecticut, to visit her mother. И теперь у меня не осталось времени, потому что мой ребёнок был в метро, направляясь на Пенсильванский вокзал, чтобы сесть на поезд в Данбери, Коннектикут, чтобы встретиться со своей матерью.
Maybe she thinks she's a child back in New Hampshire or who knows? Может она думает, что она снова ребёнок в Нью-Хэмпшире... кто знает.
Or worse, it detects your shopping in the boot and it thinks, "That could be a child." Или хуже - она обнаружила ваши покупки в багажнике и подумала: "Это мог быть ребёнок."
So I realised if I said that Master Raymond were the pa and no-one believed me, what would that be like for this child, to live their whole life with that? И вот я поняла, если скажу, что отец - молодой Рэймонд, и мне никто не поверит, как сможет этот ребёнок жить с этим всю жизнь?
You're spouting nonsense, you're just a child! Не говорите глупости, Жюльетт, вы, как ребёнок.
We had a child together, broke up, got back together, broke up, lather, rinse, repeat, you know. У нас родился ребёнок, мы разошлись, опять сошлись, разошлись, намылить, смыть, повторить, в таком ключе.
Meanwhile, the child behind works himself into the heebie-jeebies, and won't roll his sleeve up for the needle! Тем временем ребёнок позади начнёт сильно нервничать и не станет закатывать рукав для укола!
Now, I can see why bringing Polly here might allow you to resolve the situation between yourself and Adelaide, but what about the child? Я могу понять, что, приведя Полли сюда, ты сможешь разрешить ситуацию между тобой и Аделаидой, но как же ребёнок?
Are you prepared to tell her your other child died because you wouldn't do what was asked? Вы готовы ей расказать что другой ваш ребёнок мертв потому что вы не сделали что вас просили?
And the child said, "No, I can't." И ребёнок ответил: «Нет, не умею».
If I asked a question like, "How fast can a child learn howto read in a classroom?" Если бы я спросил: «Как быстро ребёнок научится читать, обучаясь в классе?»