Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
Child: After all this time here, music is life. Ребёнок: За всё проведённое здесь время музыка стала моей жизнью.
Child walks home alone or gets separated at a shopping center, that sort of situation. Ребёнок возвращется домой один или теряется в торговом центре - такого рода ситуации.
Education under "No Child Left Behind" is based on not diversity but conformity. Образование по закону «Ни один ребёнок не оставлен» основывается не на многообразии, а на единообразии.
Child like us, or went well? Ребёнок такой, как мы, или вышел здоровым?
Child's yours, I take it? Как я понимаю, ребёнок ваш?
In The Empty Child , Dr. Constantine says to him, Before this war began, I was a father and a grandfather. В эпизоде «Пустой ребёнок» врач Константин говорит Доктору: «К началу войны я был и отцом, и дедушкой.
He gained national attention for appearing as the "Özgür Çocuk" (Free Child) in a series of commercials for Turkcell. Он привлёк народное внимание, появившись как «Özgür Çocuk» (Свободный ребёнок) в серии роликов для Turkcell.
Cassavetes directed two movies for Hollywood in the early 1960s - Too Late Blues (1961) and A Child Is Waiting. Кассаветис режиссировал две голливудские картины в начале 1960-х - Too Late Blues (1961) и «Ребёнок ждёт» (1963).
Among his awards there was the national titles "Child of the Year", "Young talent" and others. Среди его наград есть национальные титулы «Ребёнок года», «Юное дарование» и др.
One of the effects of No Child Left Behind has been to narrow the focus onto the so-called STEM disciplines. Одним из результатов закона «Ни один ребёнок не оставлен» должно было стать большее сосредоточение на естественных науках и математике.
It's called "Only Child." Она называется "Единственный ребёнок".
Steve, here's your copy of Neglected Child Monthly. Стив, вот твой номер ежемесячника "Нелюбимый ребёнок"
Child: TV. (Children react) Ребёнок: Телевизор. (Дети реагируют)
"Child not placed for adoption." "Ребёнок не предлагался для усыновления".
The words "Lost Child" feature prominently on the cover, and the booklet artwork contains phrases in the constructed language Esperanto and health-related instructions in both English and Greek. На обложке в заметном месте расположено словосочетание «Потерянный ребёнок» (англ. Lost Child); кроме того, в оформление включены фразы на искусственном языке эсперанто и медицинские инструкции на английском и греческом языках.
WELL, I'M NOT YOUR CHILD. Ну, я не ваш ребёнок.
Then you want You're a Naughty Child and That's Concentrated Evil Coming Out the Back of You. Тогда вам нужно "Ты испорченный ребёнок и это концентрированное зло выходит у тебя сзади"
MY AUNT HAS A SPECIAL-NEEDS CHILD. У моей тёти ребёнок с особыми потребностями.
LOOK, WE HAVE A CHILD NOW. Ну, у нас теперь есть ребёнок.
(English: Child, Child, How Were You Made?) Ребёнок, Ребёнок, как ты сделан?»)
Problems began to arise when Carpenter learned that the next Eddie Murphy vehicle, The Golden Child, featured a similar theme and was going to be released around the same time as Big Trouble in Little China. Проблемы начали возникать, когда Карпентер узнал, что новый проект Эдди Мёрфи под названием «Золотой ребёнок», в центре сюжета которого схожие мотивы, должен выйти в прокат примерно в то же время, что и «Большой переполох в маленьком Китае».
IT'S NOT HIS FAULT, AND I'M NOT A CHILD. Он не виноват, и я не ребёнок.
No, it was Benjamin Spock, and his book was called "The Common Sense Book of Baby And Child Care." Нет, это был Бенджамин Спок, и его книга называлась «Ребёнок и уход за ним».
Is the child conversant? А ребёнок как, хорошо разговаривает?
She has his child. У неё есть ребёнок от него.