Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
I'm not a superstitious person - but I keep thinking that lida was a twin, - and we got our second child on our second try - as there was a miscarriage first... Я не суеверный человек, но продолжаю думать, что Лида была близнецом, и у нас появился наш второй ребёнок со второй попытки т.к сначала был выкидыш...
He is a young child, so most likely it is hard to endure Он же ещё ребёнок и не в состоянии вынести это.
But the man I married, the man I had a child with, he was foolish enough [Sighs] To think he lived in a world where... Но мужчина, на котором я женился, мужчина, с которым у нас ребёнок, был достаточно безрассуден, думая, что он живет в мире, где...
If it was your child over there, would you say the same thing? Если бы ваш ребёнок был там, неужели бы вы говорили то же самое?
If a child is as bright as my Konrad, there's no doubt! с чего ты взял? - Такой одарённый ребёнок, как мой Конрад...
You are no longer a child, now you are a woman, a lady, and you will always be a lady. Ты больше не ребёнок, а женщина, синьора, и будешь таковой всегда.
Even if you are a child But the game is different from the job Даже если ты ребёнок, работа - это не игрушки...
I'm not a child she has to arrange daycare for! Я не ребёнок, которому нужна нянька!
I am the parent and you are the child so take the pill. Я родитель, ты - ребёнок, пей таблетку!
Because she's not just your daughter, and she's a child. потому что она не только твоя дочь, и она ребёнок.
Wasn't there a child, a little girl? У неё же был ребёнок, девочка?
How do you explain your first child being calm at night, when it's bedtime, and not the second? Как вы можете объяснить то, что ваш старший ребёнок всегда ведёт себя ночью спокойно, когда нужно спать, а младший - нет?
And I've got a child, an innocent girl, and one of my agents in there. А у меня в том доме ребёнок, девушка И один из моих агентов
Suddenly I have a child and a mortgage, and it's like, "What?" И вдруг у меня уже ребёнок, ипотека, типа: "Какого чёрта?"
So if one parent is wesen and the other one isn't, what would the child be? Итак, если один из родителей - существо, а второй - нет, кем будет ребёнок?
Or the Midvale Academy, or whatever other innocent sounding name has been assigned to the indoctrination center where their child has been sent to be stripped of his individuality and turned into an obedient soul. или академии Мидвейл, или како-го то еще невинного названия которое было присвоено мозгомойке куда был отправлен их ребёнок чтобы избавить его от индивидуальности и обратить в послушного духа.
They took my child away from me! Там мой ребенок, мой ребёнок!
It's just it's Anna's first child, you know? Ну понимаешь, это у Анны первый ребёнок.
He wrote, "She taught me to see the face behind the mask and the fraud behind the flourishes", and he concluded with the words he said he had often spoken as a child, "Wait for me, Gabrielle". Он пишет: «Она научила меня видеть лицо за маской, мошенничество за процветанием», и заканчивает воспоминание словами, что он часто говорил, как ребёнок: «подожди меня, Габриелла».
Their first child, Olivia Frances Madox, was born in September 1875, and their son, Gabriel Arthur, was born in February 1877, followed by Helen Maria, in November 1879, and twins, Mary Elizabeth and Michael Ford, in April 1881. Первый ребёнок, Оливия Фрэнсис Мэдокс, родилась в сентябре 1875 года, второй сын, Габриэль Артур, родился в феврале 1877 года, дочь Хелен Мария - в ноябре 1879 года, близнецы (Мэри Элизабет и Майкл Форд) - в апреле 1881.
A fortnight later, Queen Victoria reported in her journal, "I was amply rewarded and forgot all I had gone through when I heard dearest Albert say 'It's a fine child, and a girl! '" Две недели спустя Виктория записала в своём дневнике, что «была щедро вознаграждена и забыла всё, что пережила, когда услышала, как дражайший Альберт сказал: Это прекрасный ребёнок, это девочка!»
In 1905, Chaney, then 22, met and married 16-year-old singer Cleva Creighton (Frances Cleveland Creighton) and in 1906, their only child, a son, Creighton Tull Chaney (later known as Lon Chaney Jr.) was born. Когда Чейни исполнилось 22 года, в 1905 году он познакомился и женился на шестнадцатилетней певице Клеве Крейтон (Фрэнсис Кливленд Крейтон), а в 1906 году у них родился единственный ребёнок, сын Крейтон Тулл Чейни (позже известный как Лон Чейни младший).
They went like this, they pushed and pushed... until the child came out... Вот так вот, и всё толкали и толкали... пока ребёнок не вышел... Вууух!
What - what am I, a child? Что... что я ребёнок что ли?
You're a terrible, evil child, but you're still my baby, and Ты - ужасный и злой ребёнок, но ты мой малыш...