Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
But the child could also have been my husband's. Но это мог быть и ребёнок моего мужа.
It was like a child to her. Он для неё был всё равно что ребёнок.
Risuke, that dead child, maybe it's from the Nakayas' place. Рисуке. Тогда это, наверное, ребёнок из Накайи.
The demon you carry within you is no child. Демон, которого ты носишь, уже не ребёнок.
I didn't realize you had a child at this school. Я не знала, что ваш ребёнок учится здесь.
She would write things and forget them, like a child. Она могла писать и забывать об этом, как ребёнок.
Just as every child on Earth knows... that your planet revolves around your sun. Так же, как каждый ребёнок на Земле знает что ваша планета вращается вокруг Солнца.
The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ.
At that moment, I understood that this child died for nothing. В этот момент я понял, что этот ребёнок погиб напрасно.
A child mustn't be alone at lunch. Ребёнок вне учёбы должен быть под присмотром.
No child can succeed without the 100% support of the family. Ни один ребёнок не добьётся успеха без стопроцентной поддержки семьи.
I came home one night and they were gone... my wife, my child. Однажды я вернулся домой, а они пропали... моя жена, мой ребёнок.
Yes, but I'm not a child. Да, но я не ребёнок.
They say the child was born in Berlin with all the senses. Говорят, в Берлине родился ребёнок со всеми чувствами.
The child is a genetic match to you. Согласно анализу ДНК, ребёнок ваш.
Mama, I'm not a child anymore. Мама, я уже не ребёнок.
What your parents didn't know was that there was a second child. Твои родители не знали о том, что был второй ребёнок.
It's like a little preview of who your child might be. В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок.
We just don't know whose child this is. Мы просто не знаем, чей это ребёнок.
Just a child... walking with your mother. Всего лишь ребёнок, гуляющий со своей матерью.
A gifted child who should be treasured. Одарённый ребёнок, которого надо ценить.
Because I'll have a child. Потому что у меня будет ребёнок.
I sequenced my own genome, because of my history and because we have a child together. Я секвенировала собственный геном, из-за своего прошлого и потому что у нас есть общий ребёнок.
She's being such a petty child. Она ведёт себя как маленький ребёнок.
My child mustn't be born with his father in prison. Мой ребёнок не должен родиться, когда его отец в тюрьме.