| But the child could also have been my husband's. | Но это мог быть и ребёнок моего мужа. |
| It was like a child to her. | Он для неё был всё равно что ребёнок. |
| Risuke, that dead child, maybe it's from the Nakayas' place. | Рисуке. Тогда это, наверное, ребёнок из Накайи. |
| The demon you carry within you is no child. | Демон, которого ты носишь, уже не ребёнок. |
| I didn't realize you had a child at this school. | Я не знала, что ваш ребёнок учится здесь. |
| She would write things and forget them, like a child. | Она могла писать и забывать об этом, как ребёнок. |
| Just as every child on Earth knows... that your planet revolves around your sun. | Так же, как каждый ребёнок на Земле знает что ваша планета вращается вокруг Солнца. |
| The child read beautifully, it turned out, and was really very competent. | Ребёнок читал превосходно, и, как оказалось, был очень сведущ. |
| At that moment, I understood that this child died for nothing. | В этот момент я понял, что этот ребёнок погиб напрасно. |
| A child mustn't be alone at lunch. | Ребёнок вне учёбы должен быть под присмотром. |
| No child can succeed without the 100% support of the family. | Ни один ребёнок не добьётся успеха без стопроцентной поддержки семьи. |
| I came home one night and they were gone... my wife, my child. | Однажды я вернулся домой, а они пропали... моя жена, мой ребёнок. |
| Yes, but I'm not a child. | Да, но я не ребёнок. |
| They say the child was born in Berlin with all the senses. | Говорят, в Берлине родился ребёнок со всеми чувствами. |
| The child is a genetic match to you. | Согласно анализу ДНК, ребёнок ваш. |
| Mama, I'm not a child anymore. | Мама, я уже не ребёнок. |
| What your parents didn't know was that there was a second child. | Твои родители не знали о том, что был второй ребёнок. |
| It's like a little preview of who your child might be. | В некотором роде анонс того, каким может быть твой ребёнок. |
| We just don't know whose child this is. | Мы просто не знаем, чей это ребёнок. |
| Just a child... walking with your mother. | Всего лишь ребёнок, гуляющий со своей матерью. |
| A gifted child who should be treasured. | Одарённый ребёнок, которого надо ценить. |
| Because I'll have a child. | Потому что у меня будет ребёнок. |
| I sequenced my own genome, because of my history and because we have a child together. | Я секвенировала собственный геном, из-за своего прошлого и потому что у нас есть общий ребёнок. |
| She's being such a petty child. | Она ведёт себя как маленький ребёнок. |
| My child mustn't be born with his father in prison. | Мой ребёнок не должен родиться, когда его отец в тюрьме. |