Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
Once the child discovers he is important to his family, he begins to seek new ways of improving himself and hopes better for himself and his community. Как только ребёнок осознает, что он важен для своей семьи, он начинает искать новые способы самосовершенствования и надеется на лучшее для себя и своей общины.
A child is a child, but... is also a huge burden, right? Ребёнок есть ребёнок, но... это вдобавок и большая обуза, не так ли?
In order to enter school, a child must be immunized, unless it goes against the family's religious beliefs, or when the child is being home schooled, in which case, no one would know. Как только ребёнок пойдёт в школу, он должен быть привит если только это не против семейных религиозных убеждений, или когда ребёнок обучается на дому В данном случае, никто не узнал бы.
You know that story where a child gets trapped under a car and their parent finds the superhuman strength to lift the car and save the child's life? Вы знаете историю, как ребёнок застрял под машиной, а в его родителях проснулись скрытые силы, и они смогли поднять машину, чтобы спасти его жизнь?
If one of the parents of a child becomes a Republic of Uzbekistan citizen, but the other parent remains a foreign citizen, the child may acquire Republic of Uzbekistan citizenship if the parent who acquired Republic of Uzbekistan citizenship petitions for the acquisition. Если гражданином Республики Узбекистан становится один из родителей, а другой остаётся иностранным гражданином, ребёнок может приобрести гражданство Республики Узбекистан по ходатайству об этом родителя, приобретающего гражданство Республики Узбекистан.
You told me yourself, you couldn't bear another child dying young - or living maimed! Ты мне сама говорила, что не вынесешь, если ещё один ребёнок умрёт или станет калекой!
" We"? It's my child and I want it! Ребёнок мой, и я хочу его!
Cora's child must've been home schooled, home doctored, home everything. Должно быть, ребёнок Коры учился дома, лечился дома, все делал дома.
Certainly, she's connected to people of greater size, but she's only a child. Конечно, она связана с людьми более высокого калибра, но сама-то она только ребёнок
But I never suspected The Stowaway was anything but a refuge, but to hear a child... Но я никогда не подозревал, что "Стоувэй" был убежищем, но узнать что... был ребёнок...
And if the child consents it's even less of a kidnapping. А если ребёнок сам этого хочет... это тем более не похищение!
If it were your child, wouldn't you want the police to do whatever was necessary? Будь это ваш ребёнок, вы бы не захотели, чтобы полиция сделала всё, что возможно?
And you had to go and talk to him and make him... and because he's a child, И ты пошла и поговорила с ним, и заставила его... А так как он совсем ребёнок, я вынудила его принять такое решение, да?
How can you have a car is incapable of transporting children if you are about to have a child? Как можно иметь машину, в которой невозможно перевозить детей, если у тебя самой скоро будет ребёнок?
IF YOU would like your child to study in the UK, you have the following options: in order to attend state schools you need to have a British or other European Union passport. ЕСЛИ Вы хотите, чтобы Ваш ребёнок учился в Великобритании, у Вас есть следующий выбор: чтобы учиться в госсекторе, необходимо иметь британский паспорт или гражданство Евросоюза.
(According to an FBI memo of October 1941, the Hohenlohe family had some doubts about whether the child was theirs, but acknowledged him.) (По данным ФБР от октября 1941 года семья Гогенлоэ имела некоторые сомнения относительно того, был ли ребёнок действительно их, но тем не менее признала его.)
Parents got a "clothes package" for each baby so that "no child in Vienna has to be wrapped in a newspaper." Родители получали «пакет одежды» для каждого ребёнка таким образом, чтобы «ни один ребёнок в Вене не был обёрнут в газету».
Jackson and Rowe's first child together, Michael Joseph Jackson, Jr. (also known as "Prince Michael"), was born on February 13, 1997, at Cedars-Sinai Medical Center in Los Angeles. Первый совместный ребёнок Джексона и Роу, Майкл Джозеф Джексон мл. (также известный, как «Принц Майкл»), родился 13 февраля 1997 в Cedars-Sinai Medical Center в Лос-Анджелесе.
A child who was born abroad and who has only one French parent can repudiate their French nationality during the six months prior to their reaching the age of majority, or in the year which follows it (article 19-4 of the Civil Code). Ребёнок, родившийся за границей и имеющий только одного французского родителя, может отказаться от своего французского гражданства в течение шести месяцев до достижения им совершеннолетия или в следующем году (статья 19-4 Гражданского кодекса).
4 children of Arshad Khan: Two sons, Abdur Rahman and Khalid, 6 or 7; a daughter, age unknown; and another child, age unknown. Четыре ребёнка Аршада Хана: два сына, Абдур Рахман и Халид, 6 или 7 лет; дочь, возраст неизвестен; и ещё один ребёнок, возраст неизвестен.
Their first child, Alba Violet, was born in Cardiff on 21 October 2012, and their second daughter, Nava Valentina, was born in the same city on 22 March 2016. Их первый ребёнок, Альба Виолет, родилась в Кардиффе 21 октября 2012 года, а их вторая дочь, Нава Валентина, родилась в том же городе 22 марта 2016 года.
Each child held the coin in their left hand at the same height and distance from the aperture and operated the knob to change the size of the aperture with their right hand. Каждый ребёнок держал монету в левой руке на той же высоте и расстоянии от отверстия в ящике, а правой давил на кнопку для изменения размера отверстия.
When Yusri who is now Man Yusri, has a child called Mustafa, Wak Yusri becomes Nek Mustafa and Man Yusri becomes Pak Mustafa. Если у Юсри, кто сейчас Man-Юсри, есть ребёнок по имени Мустафа, то Wak-Юсри становится Nek для Мустафы, а Man-Юсри - Pak Мустафе.
She had two distinct scars, including one found on her abdomen from a Caesarean section, indicating she had at least one child and another found on one of the index fingers. У неё было два отчётливых шрама, в том числе один в области живота от кесарева сечения указывал на то, что у неё был хотя бы один ребёнок, а другой шрам был найден на одном из указательных пальцев.
Kazu means "number" and ko means "child." Кадзу означает «количество», а ко - «ребёнок».