Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
Danny, why do you have a child on your shoulders? Дэнни, почему у тебя ребёнок на шее?
I know now that this child must be born with all of his power. этот ребёнок должен родиться со всей своей силой.
I'm a child, Susan... and I'm not ready for all of this. Я ребёнок, Сюзан, и я не готов ко всему этому.
because it signals that your child has arrived at a new milestone of typical development. Потому что это означает, что ваш ребёнок перешёл на новый этап типичного развития детей.
Will our child have to call me "Daddy On Probation"? И наш ребёнок будет называть меня "папой на испытательном сроке"?
No. Catherine, let that child wear what she want to wear. Кэтрин, пусть ребёнок ходит, в чём хочет.
"could my child be a troll?" "Может ли мой ребёнок быть троллем?"
And let's just hope that, for once in your life, you haven't behaved like a child. Будем надеяться, что хоть раз в жизни ты не вёл себя как ребёнок.
Is it my child or have you been with someone else? Это мой ребёнок или ты была с кем-то ещё?
Unless we have another love child. У нас разве есть другой незаконорожденный ребёнок?
The child doesn't want to swear! Исход успешный - этот ребёнок не хочет ругаться!
You give up that right when you bring a child into this world. Об этом перестаёшь думать, когда в жизни появляется ребёнок.
Because you're the child, Beth! Потому что ты ребёнок, Бэт!
The two of you with another man's child? Вы двое и ребёнок от другого мужчины?
Because, you know, they don't have any kids of their own and this door was like a child to them. Потому что, понимаете, у них нет детей и эта дверь им как ребёнок.
No, this is my child, dude. Да нет, это мой ребёнок, чувак!
Alf, your ma has a child! Альф, у твоей мамы ребёнок!
But if your child is anything like mine, he'd be delighted to make you a new one. Но если ваш ребёнок хоть немного похож на моего он с радостью сделает для вас нового.
Mrs. Stommer, do you have a child? Миссис Стоммер, у вас есть ребёнок?
What is a child like you doing here alone? И вообще, что ребёнок вроде тебя делает здесь один?
Even if the child could testify against you? Даже если этот ребёнок потом даст против тебя показания?
the child is now fully grown, but the monk still suffers from his unhealed wounds. ребёнок тот уже подрос, но монах по-прежнему страдает от своих незаживающих ран.
Beneath Pearl's prickly front, there is a child as playful as any of us. За колючим фасадом в Перл живёт такой же игривый ребёнок, как в любом из нас.
What child wouldn't be thrilled with a coconut death mask on his birthday? Какой ребёнок не затрепещет при виде кокосовой посмертной маски в свой день рождения?
The child you carry is a symbol of doubt which I do not wish to bear. Ребёнок в твоём чреве - символ сомнений, груз которых я нести не желаю.