Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
And I wouldn't care if I had a boy or a girl... as long as the child is healthy and happy. И мне всё равно будет ли у меня девочка или мальчик... при условии, что ребёнок здоров и счастлив.
I promised to explain tomorrow that the only child that she will play with is Burbuja. О том, что единственный ребёнок, с которым она теперь может играть - это Барбуха.
And since I failed, I live now for what fun I can get out of it like a child. Но раз не получилось, я живу теперь только ради веселья, как ребёнок.
We have a missing child at 472 Oakdale Drive, last seen yesterday at 2100 hours. Пропал ребёнок по адресу Окдейл-драйв, 472, в последний раз его видели вчера в 21:00.
That child just told you everything you need to know, but you weren't listening. Ребёнок рассказал вам всё, что вам нужно знать, но вы не слушали.
She's a child, and she... she needs to go home. Она ещё ребёнок и... ей нужно вернуться домой.
I'm afraid if we have another child it will drown again Я боюсь, что если у нас будет ребёнок, он снова утонет.
Kidnapped child, the media jumped on it big time, blew it up huge. Похищенный ребёнок, СМИ кричали об этом долгое время раздувая историю
When I have nothing else, I try to dream the dreams of a child's imaginings. Когда ничего больше не остаётся, я пытаюсь мечтать, как мечтает ребёнок.
She now has something to live for - a home and a child. Теперь у неё есть то, ради чего стоит жить - дом и ребёнок.
Fine, why don't you tell me what you would do if it were your child. Ладно, так скажи мне, чтобы ты сделала, если это бы был твой ребёнок.
I'm convinced that less contact a child has with this kind of event, the better it'll be for her well-being. Я уверенна, что чем меньше контакта ребёнок будет иметь с такого рода обытиями, тем лучше для её благополучия.
One of the most kind and gentle local priests said that Stanley was the only child in the neighborhood destined for Hell. Один из самых добрых и вежливых местных священников говорил, что Стэнли единственный ребёнок в округе, кому суждено попасть в ад.
It's a prayer leaf, and we believe if you keep this with you, your child will always come home to you. Это молитвенный лист, и мы верим, что если носить его с собой, то твой ребёнок всегда к тебе вернётся.
You had a child before the invasion? У Вас был ребёнок до вторжения?
Why are you acting like a child? Зачем же вести себя как ребёнок?
But at the end, we've brought a child into the world. Но ведь в результате в этом мире появится ещё один ребёнок.
Does the child have any idea where they might be headed? А ребёнок догадывается, куда они могли направиться?
Until a few minutes ago, I thought that meant killing you, but the universe has given me a gift... your child to be. Ещё несколько минут назад, я думал, что это означает убить тебя, но вселенная послала мне дар... твой будущий ребёнок.
In the country's main hospital, Erna brings her child into the world and here her baby cries for the first time. В главном госпитале страны Эрна производит на свет своего ребёнка, и вот её ребёнок кричит впервые в жизни.
She's a child in need of love, Она - ребёнок, которому нужна любовь,
That right you're an only child, same as your husband? Вы действительно единственный ребёнок, как и ваш муж?
I'm married to a different man in real life who I have a child with. На самом деле я замужем за другим, и у меня с ним ребёнок.
The thing is, I had a child with my first husband. Дело в том, что у нас с мужем был ребёнок.
That's a child. It's not a choice. Это ребёнок, а не выбор.