Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
They married on 16 October 1992 and their child, Jessica Isabel Rowling Arantes (named after Jessica Mitford), was born on 27 July 1993 in Portugal. Они поженились 16 октября 1992 года, и у них 27 июля 1993 года родился ребёнок, Джессика Изабель Роулинг Арантиш (в честь Джессики Митфорд).
Prince Gabriel of Sweden, Duke of Dalarna (Gabriel Carl Walther; born 31 August 2017) is the second child of Prince Carl Philip and Princess Sofia. Его Королевское Высочество Принц Габриэль Шведский, герцог Даларнский (Габриэль Карл Вальтер, родился 31 августа 2017 года) - второй ребёнок принца Карла Филиппа и Софии.
Colletti was born in Newport Beach, California, the youngest child of Lorilee (née Goodall) and Bruce Colletti. Коллетти родился в городе Ньюпорт-Бич, штата Калифорния, младший ребёнок в семье Лорилль (девичья фамилия Гудалл) и Брюса Коллетти.
Jus soli (Latin: the law of the soil) is the principle by which a child born within a country's territorial jurisdiction acquires that country's nationality. По праву почвы (земли) (Jus soli) - ребёнок приобретает гражданство государства, на территории которого рождён.
Indeed, our hypothesis is that they occur when a child is attempting to control crying, for they tend to vanish if and when crying breaks through. Наша гипотеза заключается в том, что такие движения имеют место, когда ребёнок пытается сдержать плач, потому что они, как правило, исчезают, если этот плач все-таки прорывается наружу».
But I'm your only child, it's not like I'm draining all your resources. Но я ваш единственный ребёнок, не то, чтобы я тратила все ваши деньги.
The child's been ill with consumption, for goodness sake! Ребёнок был болен туберкулёзом, ради всего святого!
Isn't he the child of those who killed our family and did this to me? Разве он не ребёнок тех, кто убил нашу семью и сделал это со мной?
A child who can bring himself into the world can wash himself. Ребёнок, который может сам себя родить - может сам себя помыть.
They are a part of me, just like that unborn child is a part of me, and I will not have you put your filthy hands on my grandchild. Они - часть меня, так же как и этот неродившийся ребёнок, и я не позволю вам дотронуться своими грязными руками до моего внука.
And very few of them control for the possibility that parents pass on genes for - that increase the chances a child will be articulate or violent and so on. И очень немногие учитывают возможное влияние генов: что родители просто передают гены, которые повышают шансы того, что ребёнок будет хорошо выражать свои мысли, или будет жестоким, и так далее.
An AIDS orphan is a child who became an orphan because one or both parents died from AIDS. Сирота СПИДа - это ребёнок, ставший сиротой, в результате того, что один или оба его родителя скончались в результате этой болезни.
Dorrit is the second child in the family, her brother George was born in 1941 and lived only eight years and died in 1949 in Denmark. Доррит второй ребёнок в семье, её брат Георг родившийся в 1941 году прожил всего восемь лет и скончался в 1949 году в Дании.
So, the King and his queen watched with heavy hearts as their most precious possession, their only child, disappeared into the night. И вот Король и его Королева с тяжёлым сердцем... стояли и смотрели... как их самая большая ценность, их единственный ребёнок... растворяется в ночной тьме...
However, a claim was reported in January 2002 that a Derby resident had, as a child, accidentally broken off the boar's head while climbing on the statue. В январе 2002 года был зарегистрирован иск о том, что житель Дерби, как ребёнок, случайно оторвал голову кабана во время восхождения на статую.
How could you be a donor when your child's so sick? когда у тебя самого больной ребёнок?
What do I say to a child? Я что, говорю, как ребёнок?
I can't believe that you have a child that you didn't tell me about. Я поверить не могу, что у тебя ребёнок, про которого ты не сказал мне.
Well, you're a grown woman, and He is a child, he just provokes. Ну, ты - взрослая женщина, а он - ребёнок, он просто провоцирует.
The child can hardly be held to blame, can he? Ребёнок ведь не в ответе, а?
It's not a child's fault for being born Ребёнок не виноват в том, что родился.
And when your child is grown up, you will not become, as before, by yourself, because you go from being a mom to being a grandma. И когда твой ребёнок вырос, ты не станешь, как прежде, самой собой, потому что из мамы просто-напросто превратишься в бабушку.
Was it the 20th child killed by a Western bomb or the 100th? Когда был убит 20-й ребёнок бомбой с Запада или 100-й?
Mrs. Graham, is the other child in the house? Миссис Грэм, а второй ваш ребёнок дома?
Right after Yale, he wrote baby and child care in 1947. Закончил Йелль и в 1947 м написал "Ребёнок и уход за ним"