Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
Father helps Ksyusha to understand the situation with a married doctor Igor from whom she is bearing a child (it later turns out to be a lie to make Igor stay with her). Отец помогает Ксении разобраться в ситуации с женатым врачом Игорем, от которого у неё должен быть ребёнок (позже выяснилось, что это была хитроумная выдумка Ксении для того, чтобы удержать Игоря возле себя).
Geoffrey does not say, and later accounts disagree, as to whether Gorlois died before or after Arthur was begotten (something that might be important in determining whether or not a child could be made legitimate by a later marriage to its true father). Гальфрид не указывает, а дальнейшие источники не приходят к согласию, погиб ли Горлуа до или после зачатия Артура (что может быть важно для определения того, может ли ребёнок считаться законным после женитьбы его матери и его настоящего отца).
I have been afraid that you would leave me. Afraid that if we had a child you would love it more than me. Боялся, что у тебя появится ребёнок, которого ты полюбишь больше, чем меня.
In May of 2010, at 35 years old, with a two-year-old at home and my second child on the way, I was diagnosed with a large aneurysm at the base of my thoracic aorta. В мае 2010 года, когда мне было 35 лет и у меня был двухлетний ребёнок и ещё один на подходе, врачи диагностировали огромную аневризму расположенную у основания моей грудной аорты.
He's not quite a child, and he's not quite a man. Он ещё не мужчина, но уже и не ребёнок.
Feodora frequently made long visits to Friedrichshof, her maternal grandmother's estate; on one occasion, Vicky observed that Feodora "is really a good little child, & far easier to manage than her mother". Феодора часто посещала Фридрихсхоф - поместье, принадлежавшее кронпринцессе; в один из таких визитов Виктория заметила, что Феодора «действительно хороший маленький ребёнок, и ею гораздо легче управлять, чем её матерью».
47 plus 18, no 19, such a child has to be made first. Мне на самом деле 47 и у меня уже есть ребёнок, чего тебе ещё нужно
Thirty-five to 50 percent of women forget oral rehydration therapy, they are increasing - they are actually making their child more likely to die through their actions. от 35 до 50 процентов женщин забывают о терапии регидратации, они на самом деле увеличивают вероятность того, что их ребёнок может погибнуть в результате их действий.
Let our shadow fall upon them... and every man, woman, and child so touched by it struck from this world by the might and glory of Rome! Да падёт на них наша тень... и каждый мужчина, женщина и ребёнок, которых она коснётся, будет стёрт с лица земли мощью и славой Рима!
Every child deserves a champion, an adult who will never give up on them, who understands the power of connection, and insists that they become the best that they can possibly be. Каждый ребёнок заслуживает того, чтобы иметь опору - взрослого, который никогда не откажется от него, который понимает силу взаимоотношений, и покажет, что они могут стать лучшими, любыми возможными путями.
If you were an educated child, you would know how to not only use the astrolabe, you would also know how to make an astrolabe. Любой ребёнок, получавший в то время образование, знал не только, как пользоваться астролябией, но и как её сделать.
Calling D.C.F.S.While her other child is still in the hospitalwould just be cruel. Извещать социальную службу, когда еще один ее ребёнок в больнице - жестоко!
Isn't it true that you and Mulder were lovers and you had his love child? Агент Скалли, это не правда... что вы с Малдером были любовниками, и вы забеременели... и у вас ребёнок от него?
To which Mardon responds "If I killed my brother, Libra, if I electrocuted the only person who ever cared about me, what makes you think I care anything about that child?" На это Мардон ему ответил: «Если я убил своего брата, Либра, если я в буквальном смысле казнил на электрическом стуле единственного, кто обо мне заботился, неужели ты думаешь, что меня хоть как-нибудь заботит этот ребёнок?».
For example, the kanji 好 in 好き, meaning "like, enjoy" may be split into 女子 (the kanji for woman and child, respectively). К примеру, кандзи 好 в слове 好き («любить», «нравиться») может быть разделён на радикалы 女 («женщина») и 子 («ребёнок»).
Is your Child Left-Handed? В левой руке ребёнок держит щегла.
"Your wish shall be granted." "The heavens shall bless you with a child." и меньше чем через год у тебя родится ребёнок!
Because a child means a seat on the train... a place in the school, a job, a place in the hospital,... there's no jobs, hospitals don't work... so they get tired and at eighteen they make a revolution. Потому что ребёнок - это лишнее место в транспорте, место в школе, рабочее место, койка в доме, койка в больнице.
What if a child dreamed of becoming something... mother than what society had intended for him or her? Что если ребёнок мечтал стать не тем, кем его заготовило общество и что если ребёнок желает чего-то большего.
And then on one day, August 28th of 1854, a young child, a five-month-old girl whose first name we don't know, we know her only as Baby Lewis, somehow contracted cholera, И вот однажды, 28-го августа 1854 года, маленький ребёнок, пятимесячная девочка, чьё имя нам не известно, мы её знаем только как Крошку Льюис, каким-то образом заболела холерой.
So I also have in the game a saboteur - some child - it's basically a troublemaker - and I have my troublemaker put to use Также в игре есть саботёр - ребёнок - обычно он маленький нарушитель спокойствия - и я занимаю его хулиганские наклонности игрой.
German Empress Victoria, Marie's aunt, wrote to her daughter, Crown Princess Sophia of Greece, that "Missy is till now quite delighted, but the poor child is so young, how can she guess what is before her?" Вдовствующая немецкая императрица Виктория, тётка Марии, писала своей дочери Софии: «Мисси до сих пор вполне довольна, но бедный ребёнок так молод, и как она может знать, что её ждёт?»
The following month, Victoria's youngest child, Beatrice, met and fell in love with Prince Henry of Battenberg at the wedding of Victoria's granddaughter Princess Victoria of Hesse and by Rhine to Henry's brother Prince Louis of Battenberg. В следующем месяце самый младший ребёнок Виктории, дочь Беатрис, на свадьбе внучки Виктории Виктории Гессен-Дармштадтской и Людвига Баттенберга встретила и влюбилась в Генриха Баттенберга, брата жениха.
After some time, mommy feels tired and no longer runs up and the child stops crying, and then she gets up, takes a step and doesn't fall down, and then she takes another, and a beautiful smile comes on her face. Потом мама устаёт и не прибегает, и тогда ребёнок перестаёт плакать, снова поднимается, делает шажок и не падает, потом делает другой, и его лицо озаряется счастливой улыбкой.
Stanfield has been in a relationship with actress Xosha Roquemore since at least August 2015, and in March 2017 the couple announced they were expecting their first child together; the baby was born later that June. Начиная с августа 2015 года, Стэнфилд состоит в отношениях с актрисой Зошой Рокемор, и в марте 2017 года пара объявила, что они ожидают своего первенца; ребёнок родился в июне этого же года.