So does a three-year-old child until his mother spanks him. |
Как и трёхлетний ребёнок, пока мама не отшлёпает. |
You're not a child anymore trying to get attention. |
Ты больше не ребёнок, пытающийся привлечь внимание. |
My testimony is that this child might die if you don't grant this motion right now. |
Моё утверждение состоит в том, что их ребёнок может... умереть, если вы не разрешите эту процедуру сейчас. |
There's a child in us all. |
А ведь в каждом из нас есть ребёнок. |
'Cause now I have a child of my own. |
Потому что теперь у меня тоже есть ребёнок. |
Our child is growing fine in her tummy now. |
И сейчас у неё в животике благополучно подрастает наш ребёнок. |
That child, Three Hairs, is here. |
Этот ребёнок, Три Волосинки, здесь. |
So it's the child's fault? -No. |
То есть, виноват тот ребёнок. |
When you said you had a sick child, I had no idea. |
Когда вы сказали, что у вас больной ребёнок, я и не подозревала. |
A long time ago, a Cheyenne woman and her child were fleeing from Crow warriors. |
Давным-давно шайенская женщина и её ребёнок убегали от воинов-сиу. |
Merwin Tall Grass filed a report that his wife and child are missing. |
Мервин Толл Грасс подал заявление о том, что его жена и ребёнок пропали. |
You know she's having your child? |
Вы знаете, что у неё будет от вас ребёнок? |
My wife and child are here too. |
У меня здесь жена и ребёнок. |
He wondered if the child wasn't his. |
Он стал думать, что ребёнок не от него. |
Isabelle had another child afterwards, and they called him... |
У Изабель Ланглуа потом был ребёнок, которого назвали Альбер. |
I'm an only child now, so I get anything I want. |
Теперь я единственный ребёнок и получаю всё что хочу. |
I'm a child, just like you. |
Я ребёнок, такой же как и ты. |
At times, even as a child, Michael showed signs of impatience. |
Сказано, что Михаэль уже проявлял признаки нетерпения, как ребёнок. |
Just like there's no such thing as the perfect marriage, job or child. |
Не бывает таких вещей, как идеальная работа, брак, ребёнок. |
I can not watch sufferings of this child. |
Я уже не могу видеть, как ребёнок мучается. |
That this child might really save our marriage. |
Что этот ребёнок и правда сможет спасти наш брак. |
He's just a child with no experience of the galaxy. |
Он же ещё ребёнок без галактического опыта. |
My child is coming, Barnabas. |
Мой ребёнок скоро родится, Варнавва. |
I thought that I was your child. |
Я думал, что я твой ребёнок. |
Look, the other child can't affect him. |
Слушай, тот ребёнок не может повлиять на него. |