Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребёнок

Примеры в контексте "Child - Ребёнок"

Примеры: Child - Ребёнок
What're we saying, that Noel is that child? Хотите сказать, что Ноэль - тот ребёнок?
What, you mean the child can phone us? Хочешь сказать, ребёнок может нам позвонить?
I don't care who he is but he has a right to know he's having a child. Слушай, Роз, мне всё равно, кто отец, но он имеет право знать, что у него будет ребёнок.
Every child, at some point, must discover Каждый ребёнок в какой-то момент должен выяснить...
You've been a child really, really bad. Ты действительно ребёнок, очень плохой мальчик.
Who's acting like a child? Ну и кто ведёт себя как ребёнок?
He's a child... Immature and dangerous. Он просто ребёнок... незрелый и опасный
I'm an only child, after all. Я единственный ребёнок, так что... Разве?
He's not a man, he's a child. Он не мужчина, он ребёнок.
KL: OK, if you think child number one is lying, please raise your hand. КЛ: Итак, если вы думаете, что первый ребёнок обманывает, поднимите, пожалуйста, руку.
The child is from the marriage, I hope Но надеюсь, ребёнок то рождён в браке?
I mean, I thought the darkness was a woman, not a child. Я думал Тьма - это женщина, а не ребёнок.
What if there's a dead child behind the fence now? Ну и что? А если сейчас за забором лежит убитый ребёнок?
Yes, about a woman who has a child with a guy... It's not too clear. Смотри, это история женщины, у которой есть ребёнок от одного парня...
Has your unborn child told you where it is? Ваш не рождённый ребёнок сказал вам, где он?
He's a lost child, be gentle! Это же потерявшийся ребёнок, обращайся с ним ласково.
Your disciple is a human child? Погоди, твой ученик - человеческий ребёнок?
Are you aware it's Fraser Barratt's child? Вы знаете, что это ребёнок Фрейзера Барратта?
The child who was adopted into Chairman Hong's house and then put up for adoption. Ребёнок, которого взяли в семью Хон, но затем отказались усыновлять.
No matter what happens from now on, there's going to be this child. Что бы теперь ни случилось, у вас будет ребёнок.
Where did that child come from? А этот ребёнок, откуда он?
Is that my wife and unborn child in there? Там моя жена и нерождённый ребёнок?
If your third child became sick, would you go to a doctor? Если третий ребёнок заболеет, вы пойдёте к доктору?
The child needs to grow up properly too, right? Ребёнок нуждается в правильном воспитании, верно?
Doesn't every child want to please their father? Разве не каждый ребёнок хочет угодить своему отцу?